寒蟬鳴泣之時解 you的歌詞 最好是日文的。
- 2022-09-07
あなたは今どこで何をしてますか?
Anata wa ima dokode nani woshite masuka
你現在在哪裡在幹什麼呢?
この空の続く場所にいますか?
Kono sorano cizikubashiu niimasuka
在這片天空的延續之處嗎?
今まで私の心を埋めていたモノ 失って初めて気付いた
imamade wotashi no kokoro wo umeteita moro u shinaate hajimete kiziita
一直填補我心的東西 直到失去才第1次發現
こんなにも私を支えてくれていたこと
koonanimo wotashi wosasaete kurete ita koto
這麼支援著我的事
こんなにも笑顏をくれていたこと
koonanimo egaoo kuretei takoto
這麼經常露出的笑臉
失ってしまった代償はとてつもなく大きすぎて
ushinaate shimaatadai shiuwa totetsu monaku ookisugite
失去的代價實在是太大
取り戻そうと必死に手を伸ばしてもがくけれど
torimodo soutohiishini teonobashite moga kukeredo
拼命伸手掙扎想要找回來
まるで風のようにすり抜けて屆きそうで屆かない
marute kazeno youmunisuri nukede todoki soune todokanai
卻如風般穿過 看似可得 但觸碰不到
孤獨と絕望に胸を締め付られ心が壊れそうになるけれど
kodoku to zetsu bouni mune oshimetsu kerare kokoroga kowareso inarukeredo
孤獨與絕望壓抑著 胸口的心快要碎掉
思い出に殘るあなたの笑顏が私をいつも勵ましてくれる
omoiteni nokoru anatano egaoga watashio itsumo hagema shitekureru
但記憶裡你的笑臉總是在鼓勵我
もう一度あの頃に戻ろう 今度はきっと大丈夫
moichido anokoronihodoro kondowa kiitodaijiubu
再一次回到從前吧 這一次一定沒問題
いつもそばで笑っていよう あなたのすぐ傍で…
itsumo sobadewa raateiyou anatano sugu sobade
あなたは今どこで何をしてますか?
anatawa ima dokodenani oshitei nasuga
你現在在哪 幹什麼呢?
この空の続く場所にいますか?
kono sorano tsuzikubashiu wuniimasuga
在這片天空延續之處嗎?
いつものように笑顏でいてくれますか?
itsumono youniegaode itekure masuga
可以像平時那樣保持著笑臉嗎?
今はただそれを願い続ける…
imawa tadasoreonegai tsuzukeru
you
あなたは今どこで何をしていますか?
この空の続く場所にいますか?
今まで私の心を埋めていたモノ
失って初めて気づいた
こんなにも私を支えてくれていたこと
こんなにも笑顏をくれていたこと
失ってしまった代償はとてつもなく大きすぎて
取り戻そうと必死に 手を伸ばしてもがくけれど
まるで風のようにすり抜けて屆きそうで屆かない
孤獨と絕望に胸を締め付けられ
心が壊れそうになるけれど
思い出に殘るあなたの笑顏が
私をいつも勵ましてくれる
もう一度あの頃に戻ろう
今度はきっと大丈夫
いつもそばで笑っていよう
あなたのすぐそばで・・・
あなたは今どこで何していますか?
この空の続く場所にいますか?
いつものように笑顏でいてくれていますか?
今はただそれを願い続ける
あなたは今どこでなにをしていますか?
この空の続く場所にいますか?
You
作詞:dai
作曲:yuzuki
編曲:yuzuki
唱:yuzuki
あなたは今とこで何をしていますか?(你現在在哪裡在幹什麼呢? )
この空の續く場所にいますか?(在這片天空的延續之處嗎?)
今まで私の心を埋めていたモノ(一直填補我心的東西)
失って初めてきづいた(直到失去才第一次發現)
こんなにも私を支えてくれていたこと(這麼支援著我的事)
こんなにも笑顏をくれていたこと(這麼經常露出的笑臉)
失ってしまっただしょうは(失去的代價)
とてっもなく大きすぎて實在是太大)
取り帰そうとひっしに
手を伸ばしてもがくけれど(拼命伸手掙扎想要找回來)
まるで風のよぅに すり抜けて (卻如風般穿過 看似可得)
屆きそうで
屆かない (但觸碰不到)
孤獨と絕望に胸を締め付けられ(孤獨與絕望壓抑著)
心がこわれそうになるけれど胸口的心快要碎掉)
思い出に
殘るあなたの笑顏が
私をいつも 勵ましてくれる(但記憶裡你的笑臉總是在鼓勵我)
もう一度(再一次)
あの頃に帰ろう(回到從前吧)
今度は(這一次)
きっと大丈夫(一定沒問題)
いつも そばでわらっでいよう(無論何時都在你身邊歡笑)
あなたの すぐ そばで(永遠的留在你的身旁。。。)
あなたは今とこで何をしていますか?(你現在在哪 幹什麼呢?)
この空の續く場所にいますか?(在這片天空延續之處嗎? )
いつものように笑顏でいてくれますか(可以像平時那樣保持著笑臉嗎?)
今は ただそれを願い續ける(現在的我只是能不斷地這樣祈禱著)
FIN