寒蟬鳴泣之時解 you的歌詞 最好是日文的。

  • 作者:由 匿名使用者 發表于 動漫
  • 2022-09-07

寒蟬鳴泣之時解 you的歌詞 最好是日文的。匿名2017.05.14 回答

あなたは今どこで何をしてますか?

Anata wa ima dokode nani woshite masuka

你現在在哪裡在幹什麼呢?

この空の続く場所にいますか?

Kono sorano cizikubashiu niimasuka

在這片天空的延續之處嗎?

今まで私の心を埋めていたモノ 失って初めて気付いた

imamade wotashi no kokoro wo umeteita moro u shinaate hajimete kiziita

一直填補我心的東西 直到失去才第1次發現

こんなにも私を支えてくれていたこと

koonanimo wotashi wosasaete kurete ita koto

這麼支援著我的事

こんなにも笑顏をくれていたこと

koonanimo egaoo kuretei takoto

這麼經常露出的笑臉

失ってしまった代償はとてつもなく大きすぎて

ushinaate shimaatadai shiuwa totetsu monaku ookisugite

失去的代價實在是太大

取り戻そうと必死に手を伸ばしてもがくけれど

torimodo soutohiishini teonobashite moga kukeredo

拼命伸手掙扎想要找回來

まるで風のようにすり抜けて屆きそうで屆かない

marute kazeno youmunisuri nukede todoki soune todokanai

卻如風般穿過 看似可得 但觸碰不到

孤獨と絕望に胸を締め付られ心が壊れそうになるけれど

kodoku to zetsu bouni mune oshimetsu kerare kokoroga kowareso inarukeredo

孤獨與絕望壓抑著 胸口的心快要碎掉

思い出に殘るあなたの笑顏が私をいつも勵ましてくれる

omoiteni nokoru anatano egaoga watashio itsumo hagema shitekureru

但記憶裡你的笑臉總是在鼓勵我

もう一度あの頃に戻ろう 今度はきっと大丈夫

moichido anokoronihodoro kondowa kiitodaijiubu

再一次回到從前吧 這一次一定沒問題

いつもそばで笑っていよう あなたのすぐ傍で…

itsumo sobadewa raateiyou anatano sugu sobade

あなたは今どこで何をしてますか?

anatawa ima dokodenani oshitei nasuga

你現在在哪 幹什麼呢?

この空の続く場所にいますか?

kono sorano tsuzikubashiu wuniimasuga

在這片天空延續之處嗎?

いつものように笑顏でいてくれますか?

itsumono youniegaode itekure masuga

可以像平時那樣保持著笑臉嗎?

今はただそれを願い続ける…

imawa tadasoreonegai tsuzukeru

寒蟬鳴泣之時解 you的歌詞 最好是日文的。匿名使用者2017.05.11 回答

you

あなたは今どこで何をしていますか?

この空の続く場所にいますか?

今まで私の心を埋めていたモノ

失って初めて気づいた

こんなにも私を支えてくれていたこと

こんなにも笑顏をくれていたこと

失ってしまった代償はとてつもなく大きすぎて

取り戻そうと必死に 手を伸ばしてもがくけれど

まるで風のようにすり抜けて屆きそうで屆かない

孤獨と絕望に胸を締め付けられ

心が壊れそうになるけれど

思い出に殘るあなたの笑顏が

私をいつも勵ましてくれる

もう一度あの頃に戻ろう

今度はきっと大丈夫

いつもそばで笑っていよう

あなたのすぐそばで・・・

あなたは今どこで何していますか?

この空の続く場所にいますか?

いつものように笑顏でいてくれていますか?

今はただそれを願い続ける

あなたは今どこでなにをしていますか?

この空の続く場所にいますか?

寒蟬鳴泣之時解 you的歌詞 最好是日文的。匿名使用者2017.05.11 回答

You

作詞:dai

作曲:yuzuki

編曲:yuzuki

唱:yuzuki

あなたは今とこで何をしていますか?(你現在在哪裡在幹什麼呢? )

この空の續く場所にいますか?(在這片天空的延續之處嗎?)

今まで私の心を埋めていたモノ(一直填補我心的東西)

失って初めてきづいた(直到失去才第一次發現)

こんなにも私を支えてくれていたこと(這麼支援著我的事)

こんなにも笑顏をくれていたこと(這麼經常露出的笑臉)

失ってしまっただしょうは(失去的代價)

とてっもなく大きすぎて實在是太大)

取り帰そうとひっしに

手を伸ばしてもがくけれど(拼命伸手掙扎想要找回來)

まるで風のよぅに すり抜けて (卻如風般穿過 看似可得)

屆きそうで

屆かない (但觸碰不到)

孤獨と絕望に胸を締め付けられ(孤獨與絕望壓抑著)

心がこわれそうになるけれど胸口的心快要碎掉)

思い出に

殘るあなたの笑顏が

私をいつも 勵ましてくれる(但記憶裡你的笑臉總是在鼓勵我)

もう一度(再一次)

あの頃に帰ろう(回到從前吧)

今度は(這一次)

きっと大丈夫(一定沒問題)

いつも そばでわらっでいよう(無論何時都在你身邊歡笑)

あなたの すぐ そばで(永遠的留在你的身旁。。。)

あなたは今とこで何をしていますか?(你現在在哪 幹什麼呢?)

この空の續く場所にいますか?(在這片天空延續之處嗎? )

いつものように笑顏でいてくれますか(可以像平時那樣保持著笑臉嗎?)

今は ただそれを願い續ける(現在的我只是能不斷地這樣祈禱著)

FIN

Top