“大小姐”用日語怎麼說?
- 2022-09-08
大小姐:お嬢(おじょう)さま(様)
[おじょうさま]
羅馬音 [ojousama]
【名詞】
1、您家小姐,您女兒;(用於稱呼年輕女子)小姐,姑娘
例句:
お宅のお嬢さまは今年おいくつになられましたか。
令愛今年多大了?
[お嬢さま]はもう學校ですか。
您女兒已經上學了嗎?
2、千金,大小姐。
擴充套件資料
お嬢通常表示少女,小姐。お構成敬語形式。表示敬稱,有禮貌。
[おじょう] [ojuo]
小姐。對別人女兒的敬稱。(他人の娘の敬稱。お嬢様。)
あの飯島のお嬢もかわいそうに亡くなりましたよ。
飯島的女兒死了,真是可憐。
さま[sama] 通常喲喲與表示對顧客或指定人的尊敬。
【名詞】
1、【代】 ;樣子,景況,狀態,情況,情形(物事の様子や狀態。ありさま)。
2、姿勢,姿態,形狀(すがた。かたち)。
3、…同志;…先生;…女士(人を表す名詞または身分・居所などに付いて,尊敬の意を表す)。
4、動詞字尾(動詞に付いて,その時,その折の意を表す)。
因此:お嬢(おじょう)さま(様)是表示尊敬的稱呼。
大小姐: お嬢様(おじょうさま)o jiao sa ma
o jiu sa ma
1樓的答案。沒錯 。或者お嬢さん也可以。
様比さん更尊敬
大きいお姉さん
不好意思啊,我不懂日文,用靈格斯翻的,你看行不行。