日語裡 對於長輩說的“您”怎麼說
- 2022-08-27
あなた不僅是不禮貌的問題不能說,而且更多用在老公,親愛的。日本人對話是不用あなた的,比如犬夜叉中珊瑚對戈薇說:你也是去麼?完全可以說あなたも行くのか?但是珊瑚說的是:かごめちゃんも行くのか,所以日本人說anata的情況很少的
這與漢語不同的。
あなた是對不認識而必須稱呼的時候說的,如果認識再說就十分不禮貌了。
きみ是對親密的人使用的,長輩自然不用,おまえ也是,一般男性稱呼自己親密的人時用。
記住一點,在日本名字+稱呼就是很尊敬的。
例如自己家裡人不必拘謹說じいちゃん、かあさん、かんちゃん、ばあちゃん即可。
外人可以稱呼:xxxじいさん、xxxばあさん(對年老者)
中年:xxxじさん、xxxばさん
單位領導:xxx+稱呼,例如xxx課長
要注意文化差異才行,一般對長輩不說您,即使あなた翻譯做您,你
某某某sama 例如: odosan sama
あなた 是可以的
あなたさま 這樣就更恭敬了
上一篇:關於綠寶石的問題。