“人言可謂”是什麼意思
- 2021-10-09
以前的“人言可畏”上面的人解釋了,是說人言逼死人。
現在的“人言可謂”說的是利用輿論力量出名,簡單的說就是炒作。
應該是人言可畏
人言可畏
【釋 義】
[編輯本段]
言:言語,通常指流言蜚語。畏是怕。指流言蜚語很可怕。
出處
《詩經·鄭風·將仲子》:“人之多言,亦可畏也。”
【用 法】
主謂式;作分句、賓語;含貶義 。
【示 例】
清·洪昇《長生殿》:“遂蒙天眷,勉爾承恩,聖意雖濃,~,昨日要奴同進大內,再四辭歸。”
【近義詞】
流言蜚語、人言藉藉 。
【反義詞】
有口皆碑、口碑載道 。
【典故】
古時候,有個名叫仲子的男青年,愛上了一個姑娘,想偷偷地上她家幽會。姑娘因他們的愛情還沒有得到父母的同意,父母知道後會責罵她,所以要求戀人別這樣做。於是唱道:
將仲子兮,無逾我裡,無折我樹杞,豈敢愛之?畏我父母。仲可懷也,父母之言,亦可畏也。
將仲子兮,無逾我墻,無折我樹桑,豈敢愛之?畏我諸兄。仲可懷也,諸兄之言,亦可畏也。
將仲子兮,無逾我園,無折我樹檀,豈敢愛之?畏人之多言。仲可懷也,人之多言,亦可畏也。
【譯 文】
“請求你仲子呀, 別爬我家的門樓, 不要把我種的杞樹給弄折了。 並非我捨不得樹, 而是害怕父母說話。 仲子,我也在思念你, 只是怕父母要罵我呀。” 姑娘想起哥哥們知道了這件事也要責罵她,便接著唱道: “請求你仲子呀, 別爬我家的牆, 不要把我種的桑樹給弄折了。 並非我捨不得樹, 而是害怕哥哥們說話。 仲子,我也在思念你, 只是怕哥哥要罵我呀。” 姑娘還害怕別人知道這件事要風言風語議論她,於是再唱道: “請求你仲子呀, 別爬我家的後園, 不要把我種的檀樹給弄折了。 並非我捨不得樹, 而是害怕人家說話。 仲子,我也在思念你, 只是怕人家風言風語議論我呀。”
上一篇:什麼動物才會聚首覓食時聚合