《晉平公遊於河》的翻譯是什麼?

  • 作者:由 匿名使用者 發表于 文化
  • 2022-03-15

《晉平公遊於河》的翻譯是什麼? ●﹏s 1級 2018-06-29 回答

原文:

1。 晉平公遊於河而樂,曰:“安得賢士與之樂此也!”船人盍胥跪而對曰:“主君亦不好士耳!夫珠出於江海,玉出於崑山,無足而至者,猶主君之好也。士有足而不至者,蓋主君無好士之意耳,無患乎無士也。”

2。 晉平公浮西河,中流而嘆曰:“嗟乎,安得賢士與共此樂者?”船人固桑進對曰:“君言過矣!夫劍產于越,珠產江漢,玉產崑山,此三寶者,皆無足而至。今君苟好士,則賢士至矣。”平公曰:“固桑來,吾門下食客者三千餘人,朝食不足,暮收市租;暮食不足,朝收市租。吾尚可謂不好士乎?”固桑對曰:“今夫鴻鵠高飛沖天,然其所恃者六翮耳。夫腹下之毳,背上之毛,增去一把,飛不為高下,不知君之食客,六翮邪,將腹背之毳也?”平公默然而不應焉。

譯文:

1。 晉平公在黃河附近暢遊覺得非常快樂,說:“怎麼能得到有才能的人並跟他一同享受這歡樂呢?”船伕盍胥跪著回答說:“國君也不喜歡好的人才罷了,珍珠長在湖泊中,玉石長在崑崙山上,沒有腳卻能來到你面前,是因為國君喜歡,那些人才有腳卻沒有來到你身邊,大概因為國君沒有喜歡有才能的人的意願,不要擔憂沒有賢能的人(來)。”

2。 晉平公泛舟黃河,船至中流,他感慨地說:“啊!山川雄偉,景色壯麗,要是能夠和天下的 名人賢士共享此樂,該有多好啊!”船公固桑聽了對他說:“您說錯了!利劍產于越地,明珠 出自江漢,美玉生在崑山,這三件珍寶都能無足而至,歸您所有。如果您真的愛好人材的話 ,那麼 賢士名人自然都會投到您的門下。”平公很有些忿忿不平,說:“固桑啊,我門下現有食客三千多人,早飯不夠,我晚上就去收 租,晚飯不足,我清晨就去催糧。難道能說我不愛惜人材嗎?”聰明的固桑看到他執迷不悟,打了個比喻:“大雁穿雲破霧,直上九天,靠的是雙翼的羽 莖。至於腹背的絨毛,多一把或少一把,都無關緊要,不會影響它的飛翔。不知您的食客是 雙翼的羽莖呢,還是腹背的絨毛呢?”平公語塞,無言以對。

《晉平公遊於河》的翻譯是什麼? 塵緣如夢 1級 2018-02-13 回答

1。晉平公浮西河 浮:泛舟

2。嗟乎,安得賢士與共此樂者 嗟乎:啊(表示感嘆的語氣詞)

3。君言過矣 過:錯,不正確

4。安得賢士與共此樂者 安:怎麼

5。朝食不足,暮收市租 足: 夠

6。吾尚可謂不好士乎 尚: 還,仍然 好: 愛好(動詞)

7。今夫鴻鵠高飛沖天 鴻鵠: 大雁

8。然其所恃者六翮耳 恃:憑藉,依靠 然 然而,這樣?(好像是錶停頓)

9。增去一把,飛不為高下 去 減少

10。六翮邪,將腹背之毳也 將 還是(表示選擇的)

晉平公泛舟黃河,船至中流,他感慨地說:“啊!山川雄偉,景色壯麗,要是能夠和天下的名人賢士共享此樂,該有多好啊!”船公固桑聽了對他說:“您說錯了!利劍產于越地,明珠 出自江漢,美玉生在崑山,這三件珍寶都能無足而至,歸您所有。如果您真的愛好人材的話 ,那麼 賢士名人自然都會投到您的門下。”平公很有些忿忿不平,說:“固桑啊,我門下現有食客三千多人,早飯不夠,我晚上就去收租,晚飯不足,我清晨就去催糧。難道能說我不愛惜人材嗎?”聰明的固桑看到他執迷不悟,打了個比喻:“大雁穿雲破霧,直上九天,靠的是雙翼的羽 莖。至於腹背的絨毛,多一把或少一把,都無關緊要,不會影響它的飛翔。不知您的食客是雙翼的羽莖呢,還是腹背的絨毛呢?”平公語塞,無言以對。

Top