晉獻文子成室中的 晉文子是個怎樣的人
- 2022-05-18
張老的話中話點醒了晉文子,讓晉文子領悟到自己的過錯。趙武用“全要領”來表明痛定思痛,祈禱不再發生刑戮之禍,晉文子肯於聽從勸告,知錯就改
《晉獻文子室成》
晉獻文子成室(1),晉大夫發焉(2)。張老曰(3):“美哉輪焉(4)!美哉奐焉(5)!歌於斯(6),哭於斯(7),聚國族於斯(8)。”文子曰:“武也得歌於斯,哭於斯。聚國族於斯,是全要領以從先大夫於九京也(9)。”北面再拜稽首(10)。君子謂之善頌善禱。
(出自《十三經注疏》本《禮記·檀弓下》。)
(1)獻:進獻禮物,引申為祝賀。
文子:趙武(前596——前545)的諡號。這是後人追記,所以稱諡號。
(2)發:指送禮。
(3)張老:前去送禮的晉大夫。張氏是姬姓的一個分支,三家分晉後,多屬韓國。
(4)輪:盤旋屈曲而上,引申為高大。
(5)奐:同煥,鮮明,光亮。成語“美輪美奐”出自於此。
(6)歌:指祭祀。古代祭
祀要奏樂歌頌。
(7)哭:指舉行喪禮。
(8)國族:指晉國的貴族。
聚國族:指宴飲。以上祭祀、喪禮、宴飲是古代禮制的重要活動。
(9)要:同腰。
領:頭頸。古代刑戮,罪重腰斬,稍次殺頭。全要領,即免受刑戮的意思。這是趙武對趙氏被滅族記憶猶新的表示。
先大夫:指亡父趙朔等人。
九京:即九原,春秋時晉國卿大夫的墓地。
(10)北面:面向北。古代堂禮,長輩面南而坐,小輩北向而拜。這裡是表示悼念。
稽首:叩頭到地,伏地停留片刻方起,叫稽首。是九拜(九種拜的禮節)中最恭敬的。
譯文
晉國祝賀趙武房屋落成,晉國的大夫前往送禮。張老說:“美啊,這麼高大!美啊,這麼鮮亮!在這兒祭祀,在這兒辦喪禮,還可以在這兒宴飲賓客。”趙武說:“我趙武能夠在這兒祭祀,在這兒辦喪禮,在這兒宴飲賓客,這是希望保全性命,來追隨亡祖亡父於九原啊。”向北面一再深深地跪拜。君子說他們讚揚得好,祈禱得也好。