請問杜甫的"秋雨嘆"的譯文

  • 作者:由 匿名使用者 發表于 文化
  • 2022-09-10

請問杜甫的"秋雨嘆"的譯文匿名使用者2022.08.01 回答

詩人杜甫在他的三首《秋雨嘆》中,記述了當時長安城的情況和人民的痛苦。

全詩大意:秋風帶著秋雨下個不停,好象哪兒都躲不開這漫天的烏雲。陰沉的天色使人連牛馬都分不清,那渾濁的涇河與清水的渭河更是混在一起。穀粒生芽黍穗都長了黑黴,那農民們今年可是一點收成也沒有了。長安城中米貴到一斗就可以換一套被褥,明知道這個交易不合算,可餓急了又有什麼辦法兒?

請問杜甫的"秋雨嘆"的譯文匿名使用者2006.07.28 回答

杜甫《秋雨嘆》

其一

雨中百草秋爛死,階下決明〔決明〕決明草,一種豆科植物,初夏長苗,七月開黃白色花,入藥可以明目,故稱“決明”。顏色鮮。

著葉〔著(zhuó)葉〕附在葉上。著,附。滿枝翠羽蓋〔翠羽蓋〕用鳥羽製成的車蓋,這裡形容決明的鮮豔。,開花無數黃金錢。

涼風蕭蕭吹汝急,恐汝後時〔後時〕日後,指晚秋霜寒。難獨立。

堂上書生空白頭,臨風三嗅馨香〔馨香〕芬香。泣。

其二

闌風伏雨〔闌風伏雨〕連綿不斷的風雨。秋紛紛,四海八荒同一雲。

去馬來牛不復辨,濁涇清渭〔濁涇清渭〕涇水本來是清的,卻變成了濁的;渭水本來是濁的,卻變成了清的。這裡形容秋雨之大,使涇水渭水清濁難辨。何當分?

禾頭生耳〔禾頭生耳〕因陰雨連綿,禾頭長出新芽,蜷曲像耳朵一樣。黍穗黑,農夫田父〔田父(fǔ)〕老農。無訊息〔無訊息〕無人說話。。

城中鬥米換衾①〔衾(chóu)〕絲綢被子。,相許寧論兩相直〔相許寧論兩相直〕成交誰管是否等值呢?相許,成交。寧論,不論,不管。直,同“值”。這兩句是說城中米貴。?

其三

長安布衣〔布衣〕指沒有做官的人。誰比數〔比數(shù)〕相提並論,認同。?反瑣衡門〔衡門〕以橫木做的門。守環堵〔環堵〕只有四面土牆的屋。與“衡門”一樣,指陋室。。

老夫不出長蓬蒿,稚子〔稚子〕小孩子。無憂走風雨〔走風雨〕在風雨中跑來跑去。。

雨聲颼颼催早寒,胡雁〔胡雁〕北方的雁。翅溼高飛難。

秋來未曾見白日,泥汙后土〔后土〕大地。何時幹?

******

這組詩作於唐玄宗天寶十三載(754)秋天,那一年秋天,下了六十多天雨,莊稼歉收,糧食匱乏,房屋毀壞,民不聊生,奸相楊國忠卻找來個別長得好的禾苗向唐玄宗報告說:“雨雖多,不害稼也。”杜甫寫這三首詩,形象地描述了當時的情景,寓有諷諫之意,表現出很強的憂患意識,堪稱“史詩”。

請問杜甫的"秋雨嘆"的譯文匿名使用者2006.06.12 回答

詩人杜甫在他的三首《秋雨嘆》中,記述了當時長安城的情況和人民的痛苦。

全詩大意:秋風帶著秋雨下個不停,好象哪兒都躲不開這漫天的烏雲。陰沉的天色使人連牛馬都分不清,那渾濁的涇河與清水的渭河更是混在一起。穀粒生芽黍穗都長了黑黴,那農民們今年可是一點收成也沒有了。長安城中米貴到一斗就可以換一套被褥,明知道這個交易不合算,可餓急了又有什麼辦法兒?杜甫《秋雨嘆》

其一

雨中百草秋爛死,階下決明〔決明〕決明草,一種豆科植物,初夏長苗,七月開黃白色花,入藥可以明目,故稱“決明”。顏色鮮。

著葉〔著(zhuó)葉〕附在葉上。著,附。滿枝翠羽蓋〔翠羽蓋〕用鳥羽製成的車蓋,這裡形容決明的鮮豔。,開花無數黃金錢。

涼風蕭蕭吹汝急,恐汝後時〔後時〕日後,指晚秋霜寒。難獨立。

堂上書生空白頭,臨風三嗅馨香〔馨香〕芬香。泣。

其二

闌風伏雨〔闌風伏雨〕連綿不斷的風雨。秋紛紛,四海八荒同一雲。

去馬來牛不復辨,濁涇清渭〔濁涇清渭〕涇水本來是清的,卻變成了濁的;渭水本來是濁的,卻變成了清的。這裡形容秋雨之大,使涇水渭水清濁難辨。何當分?

禾頭生耳〔禾頭生耳〕因陰雨連綿,禾頭長出新芽,蜷曲像耳朵一樣。黍穗黑,農夫田父〔田父(fǔ)〕老農。無訊息〔無訊息〕無人說話。。

城中鬥米換衾①〔衾(chóu)〕絲綢被子。,相許寧論兩相直〔相許寧論兩相直〕成交誰管是否等值呢?相許,成交。寧論,不論,不管。直,同“值”。這兩句是說城中米貴。?

其三

長安布衣〔布衣〕指沒有做官的人。誰比數〔比數(shù)〕相提並論,認同。?反瑣衡門〔衡門〕以橫木做的門。守環堵〔環堵〕只有四面土牆的屋。與“衡門”一樣,指陋室。。

老夫不出長蓬蒿,稚子〔稚子〕小孩子。無憂走風雨〔走風雨〕在風雨中跑來跑去。。

雨聲颼颼催早寒,胡雁〔胡雁〕北方的雁。翅溼高飛難。

秋來未曾見白日,泥汙后土〔后土〕大地。何時幹?

******

這組詩作於唐玄宗天寶十三載(754)秋天,那一年秋天,下了六十多天雨,莊稼歉收,糧食匱乏,房屋毀壞,民不聊生,奸相楊國忠卻找來個別長得好的禾苗向唐玄宗報告說:“雨雖多,不害稼也。”杜甫寫這三首詩,形象地描述了當時的情景,寓有諷諫之意,表現出很強的憂患意識,堪稱“史詩”。

回答者:wqqq - 護國法師 十五級 5-21 23:36

譯文:

秋雨過,煙村更欲蕭瑟。盈門絲細亂紛紛,風聲脈脈。暮靄滑盡漫長天,流雲遍浸荒漠。留戀處,猶冷落。

多情更惱情錯,清秋節令欲煩人,經年幾個?今宵酒醒念何方?雲天仍是空闊。柳風淡淡葉變色,人痴花黃誰還樂?好景良辰虛設。醉誰同?盡有風惡,已是容消人嬌弱。

請問杜甫的"秋雨嘆"的譯文匿名使用者2006.05.22 回答

譯文:

秋雨過,煙村更欲蕭瑟。盈門絲細亂紛紛,風聲脈脈。暮靄滑盡漫長天,流雲遍浸荒漠。留戀處,猶冷落。

多情更惱情錯,清秋節令欲煩人,經年幾個?今宵酒醒念何方?雲天仍是空闊。柳風淡淡葉變色,人痴花黃誰還樂?好景良辰虛設。醉誰同?盡有風惡,已是容消人嬌弱。

Top