為天下為蒼生的文言文

  • 作者:由 匿名使用者 發表于 文化
  • 2023-01-13

為天下為蒼生的文言文得書文化 2022-10-17

1。 表達心憂天下、為蒼生憂愁的名句都有什麼

曹操的“烈士暮年,壯心不已”,

顧炎武的“天下興亡,匹夫有責”;

陳勝:燕雀安知鴻鵠之志哉;

陸游:僵臥孤村不自哀,尚思為國戍輪臺;

范仲淹:先天下之憂而憂,後天下之樂而樂;

杜甫:戎馬關山北,憑軒涕泗流

杜甫:窮年憂黎元,嘆息腸內熱

屈原:長太息以掩涕兮,哀民生之多艱

魯迅:寄意寒心荃不祭,我以我血薦軒轅

什麼是明確點?這些都是很著名,而且很明確是表達心憂天下的詞句啊。

2。 隨何爭功的文言文

原文:

項籍死,天下定,上置酒。上折隨何之功,謂何為腐儒,為天下安用腐儒。隨何跪曰:“夫陛下引兵攻彭城,楚王未去齊也,陛下發步卒五萬人,騎五千,能以取淮南乎?”上曰:“不能。”隨何曰:“陛下使何與二十人使淮南,至,如陛下之意,是何之功賢於步卒五萬人騎五千也。然而陛下何謂腐儒,為天下安用腐懦,何也?”上曰:“吾方圖子之功。”乃以隨何為護軍中尉。

譯文:

項籍死後,天下安定,皇上設定了酒宴(評定功勞)。皇上貶低隨何的功勞,說隨何是個迂腐的讀書人,治理天下怎麼能用迂腐的讀書人呢。隨何跪下說:“您帶兵攻打彭城的時候,楚王還沒有離開齊地,您發動步兵五萬人,騎兵五千人,能夠攻下淮南嗎?”皇上說:“不能。”隨何說:“您派我和二十個人出使淮南,我們到了以後,實現了您的願望,因此我的功勞比五萬步兵五千騎兵還大。但是您說我是迂腐的讀書人,治理天下怎麼能用這種人,是為什麼呢?”皇上說:“我正想評定你的功勞。”於是任命隨何為護軍中尉。

3。 為天下唱

其印為予群從所得的意思是他的字印被我的弟侄們得到。所以“為”的意思是“被”。

其為人獲而寢處其皮的意思是他們像老虎被別人捕捉到(殺死)而被坐臥在他們的皮上。所以“為”也是“被”的意思。

尚思為國戍輪臺的意思是心中還想著替國家防衛邊疆。所以“為”的意思是“替”或“為了”。

無為在歧路的意思是(我激激館刻弋灸龜燻駭抹們)不要在分手的岔路上因離別而感到悲傷。所以“為”的意思是必須,需要。

為天下唱中的為意思是“替”所以和尚思為國戍輪臺中的“為”意思相同。

樓主選我啊!!!純手打!!!

參考資料:自己

4。 君道的古文翻譯

請問為國?曰:聞修身,未嘗聞為國也。

君者,儀也(1);民者,影也(2);儀正而景正(3)。君者,盤也;民者,水也(4);盤圓而水圓。

君者,盂也(5);盂方而水方。君射則臣決(6)。

楚莊王好細腰(7),故朝有餓人(8)。故曰:聞修身,未嘗聞為國也。

〔註釋〕 (1)儀:日晷(gu!軌),利用日影來測定時刻的儀器。一般是在刻有時刻線的盤(晷面)的中央立一根垂直的標杆(晷針,也稱表),根據這標杆投出的日影方向和長度來確定時刻。

此文儀即指此標杆而言。(2)《集解》無民者影也四字,據《廣韻》君字條引文補。

(3)景(y!ng影):影之古字。(4)《集解》無民者水也四字,據《廣韻》君字條引文補。

(5)盂:盛液體的器皿,此下當有民者水也四字。(6)決:古代射箭時套在右手大拇指上用來鉤弦的象骨套子,俗稱扳指。

這裡用作動詞。(7)楚莊王:見11。4注(8)。

據《戰國策·楚策一》、《墨子·兼愛中》、《韓非子·二柄》等,莊王當作靈王。楚靈王:名圍,公元前540~前529年在位,據《墨子·兼愛中》記載,楚靈王喜歡細腰的人,他的臣下就都只吃一頓飯,等到一年,朝廷上的大臣多面黃肌瘦。

(8)古代一般的肚子餓叫飢。餓是指嚴重的飢餓,指肚子餓得受到死亡的威脅。

〔譯文〕 請問怎樣治理國家?回答說:我只聽說君主要修養自己的品德,不曾聽說過怎樣去治理國家。君主,就像測定時刻的標杆;民眾,就像這標杆的影子;標杆正直,那麼影子也正直。

君主,就像盤子;民眾,就像盤裡的水;盤子是圓形的,那麼盤裡的水也成圓形。君主,就像盂;民眾就像盂中的水;孟是方形的,那麼盂中的水也成方形。

君主射箭,那麼臣子就會套上板指。楚靈王喜歡細腰的人,所以朝廷上有餓得面黃肌瘦的臣子。

所以說:我只聽說君主要修養身心,不曾聽說過怎樣治理國家。之節選翻譯 昔在有隋,統一寰宇,甲兵強銳,三十餘年,風行萬里,威動殊俗,一旦舉而棄之,盡為他人之有。

彼煬帝豈惡天下之治安,不欲社稷之長久,故行桀虐,以就滅亡哉?恃其富強,不虞後患。驅天下以從欲,罄萬物而自奉,採域中之子女,求遠方之奇異。

宮苑是飾,臺榭是崇,徭役無時,干戈不戢。外示嚴重,內多險忌,讒邪者必受其福,忠正者莫保其生。

上下相蒙,君臣道隔,民不堪命,率土分崩。遂以四海之尊,殞於匹夫之手,子孫殄絕,為天下笑,可不痛哉! 聖哲乘機,拯其危溺,八柱傾而復正,四維弛而更張。

遠肅邇安,不逾於期月;勝殘去殺,無待於百年。今宮觀臺榭,盡居之矣;奇珍異物,盡收之矣;姬姜淑媛,盡侍於側矣;四海九州,盡為臣妾矣。

若能鑑彼之所以失,念我之所以得,日慎一日,雖休勿休,焚鹿臺之寶衣,毀阿房之廣殿,懼危亡於峻宇,思安處於卑宮,則神化潛通,無為而治,德之上也。若成功不毀,即仍其舊,除其不急,損之又損,雜茅茨於桂棟,參玉砌以土階,悅以使人,不竭其力,常念居之者逸,作之者勞,億兆悅以子來,群生仰而遂性,德之次也。

若惟聖罔念,不慎厥終,忘締構之艱難,謂天命之可恃,忽採椽之恭儉,追雕牆之靡麗,因其基以廣之,增其舊而飾之,觸類而長,不知止足,人不見德,而勞役是聞,斯為下矣。譬之負薪救火,揚湯止沸,以暴易亂,與亂同道,莫可測也,後嗣何觀!夫事無可觀則人怨,人怨則神怒,神怒則災害必生,災害既生,則禍亂必作,禍亂既作,而能以身名全者鮮矣。

順天革命之後,將隆七百之祚,貽厥子孫,傳之萬葉,難得易失,可不念哉!翻譯:當年隋朝,統一了天下,士兵鎧甲堅銳,三十年間,雷厲風行,威風凜凜,一旦舉國人民背棄了它,就被他人取代。隋煬帝難道就不想天下安定,社稷長久,故意效法夏桀的暴虐,因此而走向滅亡嗎?憑藉國力富強,不擔心後面的災難。

迫使天下人來滿足他個人的慾望,收集天下的財物來滿足自己的享樂,挑選疆域的女子來滿足自己的淫樂,尋找遠方的奇珍異寶。裝飾宮臺園林,建築高大的歌臺舞榭,不定時地向人民攤派,不停息地發動戰爭。

表面上看起來嚴厲穩重,內心大多是陰險猜忌,阿諛奉承的小人必然受到福利,忠良方正的大臣都保不住自己的性命。上下矇蔽,君臣隔絕,人民不堪忍受痛苦,天下分崩離析。

於是受人敬仰的四海君王,死在匹夫手裡,絕子絕孫,被天下人恥笑,這難道不值得悲哀的嗎? 聖明的先哲趁著這個機會,救濟天下蒼生,修正八根歪斜的柱子,更新四周鬆弛的角落。邊陲近郊得到安寧,沒有過期;打敗餘孽,還不到一百年。

現在你居住著宮殿樓榭,收羅奇珍異寶,美女嬌妻,都侍侯在你的左右;五湖四海,全是你的老婆。你如果能夠吸取隋煬帝的教訓,想到自己為什麼能得到這些東西,一天比一天謹慎,即使很想休息也要強達精神投入到工作中,燒燬鹿臺的寶衣,焚燒阿房的宮殿,在高大的屋簷下害怕危亡,在寂靜的宮殿下能居安思危,那麼你就能在潛移默化中無為而治,這個就是道德的最高境界。

如果成功沒有消失,就仍然這樣,放下那些你不急著做的事情,減少了還要再減少,用茅草覆蓋屋頂,用泥土來代替玉砌做成的樓梯,讓人們高興地從事他的工作,而不用光他的力氣,常常想到在房子裡過日。

Top