"涸轍之鮒"這句話怎麼念

  • 作者:由 匿名使用者 發表于 文化
  • 2021-09-12

“涸轍之鮒”這句話怎麼念

"涸轍之鮒"這句話怎麼念口袋老師來自: 口袋老師 2015-06-26

涸轍之鮒

[拼音]:hé zhé zhī fù

涸:幹;轍:車輪輾過的痕跡;鮒:鯽魚。水乾了的車溝裡的小魚。比喻在困境中急待援救的人。

[例句]:但人不能餓著靜候理想世界的到來,至少也得留一點殘喘,正如~,急謀升斗之水一樣。

[典故]:莊周家貧,故往貸粟於監河侯。監河侯曰“諾!我將得邑金,將貸子三百金,可乎?”

莊周忿然作色曰“周昨來,有中道而呼。周顧視,車轍中有鮒魚焉.周問之曰:‘鮒魚來,子何為者耶?’對曰:‘我東海之波臣也.君豈有斗升之水而活我哉?’周曰:‘諾!我且南遊吳、越之王,激西江之水而迎子,可乎?’鮒魚忿然作色曰:‘吾失吾常與,我無所處。吾得斗升之水然活耳。君乃言此,曾不如早索我於枯魚之肆!’”

典故註釋:

貸――借貸。

諾――答應的聲音。好、可以的意思。

哉――文言語助詞。呢、嗎的意思。

激――引導。

邑金―封地上所得到的財產收入。

肆――賣東西的鋪子、商店。

評點

作者用十分簡練的文筆,描繪出一個吝嗇鬼的形象,揭示出了一個淺顯的道理:當別人有困難的時候,要誠心誠意儘自己的力量去幫助,決不能只說大話,開空頭支票。後以“涸轍之鮒”比喻處於困境、急待援助的人或物。

Top