"涸轍之鮒"這句話怎麼念
- 2021-09-12
“涸轍之鮒”這句話怎麼念
涸轍之鮒
[拼音]:hé zhé zhī fù
涸:幹;轍:車輪輾過的痕跡;鮒:鯽魚。水乾了的車溝裡的小魚。比喻在困境中急待援救的人。
[例句]:但人不能餓著靜候理想世界的到來,至少也得留一點殘喘,正如~,急謀升斗之水一樣。
[典故]:莊周家貧,故往貸粟於監河侯。監河侯曰“諾!我將得邑金,將貸子三百金,可乎?”
莊周忿然作色曰“周昨來,有中道而呼。周顧視,車轍中有鮒魚焉.周問之曰:‘鮒魚來,子何為者耶?’對曰:‘我東海之波臣也.君豈有斗升之水而活我哉?’周曰:‘諾!我且南遊吳、越之王,激西江之水而迎子,可乎?’鮒魚忿然作色曰:‘吾失吾常與,我無所處。吾得斗升之水然活耳。君乃言此,曾不如早索我於枯魚之肆!’”
典故註釋:
貸――借貸。
諾――答應的聲音。好、可以的意思。
哉――文言語助詞。呢、嗎的意思。
激――引導。
邑金―封地上所得到的財產收入。
肆――賣東西的鋪子、商店。
評點
作者用十分簡練的文筆,描繪出一個吝嗇鬼的形象,揭示出了一個淺顯的道理:當別人有困難的時候,要誠心誠意儘自己的力量去幫助,決不能只說大話,開空頭支票。後以“涸轍之鮒”比喻處於困境、急待援助的人或物。