青島方言論文

  • 作者:由 匿名使用者 發表于 舞蹈
  • 2021-08-13

要研究青島方言的文章(論文),1000字以上

要直接可以拿來用的

呵呵,1000字,有點難度,希望下面的東西對你有幫助啊。

青島地區的語言較複雜,青島市區方言融合了即墨、嶗山、膠州方言,而鄰近區、市也不盡相同。與普通話相比,主要有以下幾個方面不同:

一、 發音不同:

1、“e”的音,在青島話中通常發“a”音。如:喝(he)水念喝(ha)水,

割(ge)肉是割(ga)肉,最有趣的是蛤蜊(ge li)發成蛤蜊(ga la)。

2、青島人的通病是“ing”“eng”“ong”這三個音分辨不清。如:英雄

(ying xiong)發成(yong xiong),天冷(tian leng)發成(tian long)。

3、“r”和“y”分不清。如:熱(re)讀成(ye),人(ren)讀成(yin)。

二、語聲上的變異。

青島人習慣多用輕聲,這樣說起話來比較快,如:飛機場(fei ji chang)

可讀成(fei I chang),可能這比較符合青島人簡潔明瞭的個性吧。

三、 稱謂上的不同。

這就屬於青島本地人特有的方言,如:餃子叫“餶扎”。

四、 青島方言中有些與普通話意義相同、詞素也一樣的詞,但在運用語序

上大不相同。

如:誠實說“實誠”,顛倒說“倒顛”,俯就說“就俯”,等等。

五、 普通話中的一些雙音節詞在青島方言中常用單音詞表示。

如:窗戶稱為“窗”,被子稱為“被”,哥哥稱為“哥”,屋子稱為“屋”,等等。

六、 青島方言中大多不使用“很”、“非常”等詞,而以其他單音節形容詞代替。

如:很苦說“倍苦”,非常甜說“甘甜”,另外還有“焦酸”、“稀軟”、“噴香”、“酥焦”、“溜稀”、“烘黑”等等。

現將青島方言中的部分詞語與普通話的對比列舉如下:(以下均為音譯)

(一)、時令氣象方面:

稱昨天為“夜來”,晚上為“黑夜”;稱涼爽為“風涼”,乘涼也叫“風涼”,如“到樹底下去風涼風涼”。

(二)、人品稱謂方面:

稱言行不端的人為“雜碎”,智力低下、常辦蠢事的人為“半吊子”。

(三)、衣食居住方面:

稱羽絨衣為“衛生衣”,醋稱為“忌諱”,爐灶稱為“鍋頭”,廁所為“茅房”。

(四)、婚喪禮儀方面:

男方娶親叫“將媳婦”,女方出嫁叫“做(zou)媳婦”;懷孕叫“有了”;掃墓叫“上墳”;祝賀喬遷叫“燒炕”;請求陌生人幫忙說“勞駕”,要求人讓路時說“借光”。

(五)、人體與疾病方面:

稱額頭為“葉楞蓋”,腋為“胳膊窩”;口吃為“結巴”,左撇子叫“左巴來子”。

(六)、行為情態方面:

損壞叫“踢蹬”,收攏叫“劃啦”,藏物叫“掖”,剪叫“鉸”,筷子夾物叫“刀”,躺下叫“趄下”,拍馬屁叫“舔抹”,不順心叫“窩囊”。

(七)、生物農事方面:

蟑螂叫“貨郎”,蜻蜓叫“蜓蜓”,蟬叫“借柳”,番茄叫“洋柿子”,風仙花叫“夾竹桃”。

(八)、性質狀態方面:

飯菜餿了叫“酸了”,皺紋叫“楚楚兒”,圓圈兒叫“嘎拉兒”。

(九)、文化教育方面:

京劇叫“大戲”,茂腔叫“肘棍子”,魔術叫“變戲法兒”。

(十)、工交商肆方面:

廚師叫“大師傅”,經理叫“掌櫃的”,會計叫“先生”,店員叫“夥計”,馬車叫“大車”,旅社叫“店”,零售部叫“小鋪”。

(十一)、人稱稱謂方面:

女孩稱為“小嫚兒”,男青年為“小哥兒”。

隨著普通話的大力推廣和改革開放後地區之間的交往的增多,有的方言土語已被淘汰,有的在繼續流行,有的還在文學作品中被採用,但普通話的推廣是我們社會發展的大趨勢,青島作為一個與國際交流十分頻繁的城市,更需要把普通話的推廣當成一件大的事情來做,唯有如此,我們才能真正的實現與國際的接軌。

Top