公子重耳對秦客文言現象最集中的三句及翻譯
- 2023-01-14
原文:
晉獻公之喪
參
,秦穆公使人吊公子重耳,且曰:“寡人聞之,
亡國恆於斯,得國恆
於斯。雖吾子儼然在憂服之中,
除初非星士位長誰調衡
喪亦不可久也,時亦不可失也,孺子其圖之!”
以告舅犯。舅犯曰:“
民院雖眾意村父工跟
孺子其辭焉。喪人無寶,仁親以為寶。父
尼鎮易已
死之謂何?又因以為利,而天
下其孰能說之?孺
子其辭焉!”公子重耳對客曰
來自
:“君惠吊亡臣重耳。身喪父
死,不得與於哭泣之哀,以
為君憂。父死之謂何?或敢有
360問答
他志,以辱君義。”稽顙而
勞威營面抗幾急部就縮
不拜,哭而起,起而不私
。
子顯以致命於穆公。穆公
架陸媽衡
曰:“仁夫公子重耳!夫稽
顙而不拜,則未為後也,故不
成拜。哭而起,則愛
宗
父也。起而不私,則遠
呀
利也。”
譯文:
晉獻公大喪,秦穆公派人去慰問公子重耳,並且說道:“我聽說:失去國家(君權)常常是在這個時
候,得到國家(君權)也
常常是在這個時候。雖然先生您
還手粉政和晶波顧燈門令
恭敬嚴肅,在憂傷的服喪期間,居喪也不可太久
,時機也不可失去啊,年輕人,請
考慮一下吧!”
(重耳
)將這事告訴舅舅子
犯。舅舅子犯說:“你一個年輕人還是推辭吧。居喪之人沒有值得寶貴的東西,可以珍貴
魯綠汽葉
的只有仁愛和親情。父親死去這是何等重大的事情啊?還要用這事來謀利,那麼天下誰能說清(我們無罪過)啊?你還
指著很讀
是推辭吧。”公子重耳(便)對(秦國的)客人說:“
隨揮依額座娘鐵覺調進
君王賞臉弔唁流亡的我,(我)在父親死去居喪(的時
候),不能參與到哭泣(
表達)悲哀的喪禮中
去,而讓您操心了。父
親死去這是何等重大的事情啊?(
我)哪裡還有其他的
圖謀來辜負您(來慰問我)的情義啊?”(重耳)行稽顙之禮但不拜謝(
秦國來的客人),
哭著起身,起身後不(跟秦國來的客人)私下交談。
子顯覆命將事情告訴穆公。穆公說:“公子重耳是仁人啊!叩拜但
不拜謝,是他沒以晉獻公的繼
承人而自居,所以沒有拜謝。
哭著起身,就表示敬
愛父親。起身但不私談,就
比衝保食美離
表示遠離個人利益啊。”
上一篇:蒜頭鼻整形前後對比照片
下一篇:重慶烤腦花是怎麼烤的