誰能告訴我V6樂隊《蝶》的中文歌詞

  • 作者:由 匿名使用者 發表于 娛樂
  • 2021-09-28

誰能告訴我V6樂隊《蝶》的中文歌詞 匿名使用者 1級 2008-07-31 回答

あなたにとって 足りないものを きっと 埋めてあげられるはず 信じていたね 疑いもせず 踴らされていたようだね いくつも 見え隠れする噓に ただ 気づかぬフリをしてた ずっと 演じている それが愛しぬくこと ひらりと 舞い踴る蝶 終わらぬロンド しなやかに誘うよ 羽をひろげ 妖しく 花から花へ ただ 誇らしくあるがいい 飛びまわれ あなたがずっと 渇いていると 知るのを迷った日は過ぎて 寄り添いながら ざわめきながら 固めた心 積み重ねる こぼれた 不誠実のカケラを ただ 見えないフリをしてた その優しさには 少しやましさが混じる ひらりと 舞い降りる蝶 時おり雨と気まぐれに濡れるよ 羽を傷め それでも花から花へ ただ ぬくもりがあればいい ひとつだけ ふとしたら 消えそうで 儚げにみえる 仕草も 優しい瞳にも 痺れる噓の 蜜がある ひらりと 舞い踴る蝶 終わらぬロンド しなやかに誘うよ 羽をひろげ 妖しく 花から花へ ただ 誇らしくあるがいい 飛びまわれ 中文翻譯部分: 對於你來說 那些仍然還不足夠的地方 一定會來為我將他彌補好的 一直堅信著 沒有任何絲毫的懷疑 就像這樣一直翩翩起舞著 有多少個 忽隱忽現的謊言 但是你只是裝做沒有注意到而已 你一直在演繹著 那個沒有任何愛意的故事 敏捷地 正在飛舞的蝶啊 不斷的在迴旋著跳舞 讓我沉醉在你的賢淑中吧 張開那雙妖豔的羽翼 從這叢花飛向那叢花 只是在自鳴得意的飛舞而已 你一直 在不斷渴望著 那些半知半覺的日子就這樣過去了 一邊不斷地靠近著 一邊吵嚷著 堆積起了這顆頑強堅固的心 對於那些快要溢位了的 不誠實的碎片啊 你只是假裝沒有看見而已 在那份溫柔當中 似乎也夾雜著些內疚的心情吧 敏捷地 低空飛舞的蝶 有時也會偶爾被那些反覆無常的雨給打溼 羽翼啊 即使是受了傷 也從這叢花飛向那叢花去 只要 有那麼一點點溫暖就好 哪怕僅有一個 忽然間就消失了 也能看出有點靠不住的舉動 在那溫柔的眼神裡 也蘊涵著已經對謊言麻木了的甜蜜感覺 敏捷地 正在飛舞的蝶啊 不斷的在迴旋著跳舞 讓我沉醉在你的賢淑中吧 張開那雙妖豔的羽翼 從這叢花飛向那叢花 只是在自鳴得意的飛舞而已

誰能告訴我V6樂隊《蝶》的中文歌詞 無限生機 1級 2008-08-01 回答

對於你來說 那些仍然還不足夠的地方

一定會來為我將他彌補好的

一直堅信著 沒有任何絲毫的懷疑

就像這樣一直翩翩起舞著

有多少個 忽隱忽現的謊言

但是你只是裝做沒有注意到而已

你一直在演繹著 那個沒有任何愛意的故事

敏捷地 正在飛舞的蝶啊

不斷的在迴旋著跳舞 讓我沉醉在你的賢淑中吧

張開那雙妖豔的羽翼 從這叢花飛向那叢花

只是在自鳴得意的飛舞而已

你一直 在不斷渴望著

那些半知半覺的日子就這樣過去了

一邊不斷地靠近著 一邊吵嚷著

堆積起了這顆頑強堅固的心

對於那些快要溢位了的 不誠實的碎片啊

你只是假裝沒有看見而已

在那份溫柔當中 似乎也夾雜著些內疚的心情吧

敏捷地 低空飛舞的蝶

有時也會偶爾被那些反覆無常的雨給打溼

羽翼啊 即使是受了傷 也從這叢花飛向那叢花去

只要 有那麼一點點溫暖就好 哪怕僅有一個

忽然間就消失了 也能看出有點靠不住的舉動

在那溫柔的眼神裡 也蘊涵著已經對謊言麻木了的甜蜜感覺

敏捷地 正在飛舞的蝶啊

不斷的在迴旋著跳舞 讓我沉醉在你的賢淑中吧

張開那雙妖豔的羽翼 從這叢花飛向那叢花

只是在自鳴得意的飛舞而已

Top