如何成為道蘭,日菁,豬豬等日語字幕組聽譯成員?
- 2023-01-25
歡迎加入道蘭NHK情報翻譯本部字幕組
字幕組招募資訊
字幕組長期招聘聽譯、時間軸、校對。
首先要確定的是自己的譯製熱情,字幕譯製太過辛苦,一部50分鐘的片子,聽譯要反覆聽20個小時以上。
沒有毅力和吃苦的精神,是繼續不了字幕事務的。
具體要求如下:
聽譯(全部靠聽,沒有書面的日文字幕):
日語等級:日語一級,聽譯能力尤其好,聽的出來(能聽懂90%以上)。
漢語水平:良好的文字表達能力,譯的出來。
知識儲備:廣聞博志,知識面廣。
時間軸
1、日語三級以上資格
2、熟練使用Subtitle Workshop
3、速度:3個小時以內,可做好50分鐘時長的時間軸。
4、工作量:平均每週要做至少一部時間軸。
1、多年翻譯經驗
2、歡迎大學日語老師來擔當
有字幕組經驗,職業是大學教師,曾在日本留學或工作者優先。
————————————————————————————————
加入流程:
1、稽核資格,請參考附後的模板,發郵件至daolansub@gmail。com
2、聽譯考試
3、試翻譯
4、翻譯完3部,確定合格,成為正式組員。
————————————————————————————————
郵件內容模板參考
一、個人基本資訊
道蘭ID:
性別:
出生年份:
現在身份:
所居城市:
二、技能介紹
日語等級:(列出分數)
是否有字幕製作經驗:
三、時間精力
現在的時間是如何安排的?
未來一年內有哪些個人的重要事務?
四、對NHK紀錄片和字幕製作的認識
更多介紹請登入道蘭紀錄片同好會論壇檢視,請翻&*牆進入論壇,“課堂教學資料翻譯:道蘭NHK紀錄片原創中文字幕”板塊有具體介紹 。
直接去論壇 收成員的時候 有專門帖子吧
下一篇:我的定情戒指找不到了怎麼辦?