翻譯兩段經典臺詞---《這個殺手不太冷》里昂-馬婷達
- 2021-10-08
你要的在這裡啦
確實經典!
是誰說的不用指出來了吧?
Mathilda
瑪婷達
Don‘t you ever do that again
or I’ll break your head。
不要再做這種蠢事,否則我打爆你的頭
You got that?
懂了嗎?
OK
好
I don‘t work like that。
It’s not professional。
是我就不會那麼做,那不專業
There is rules。
這行是有遊戲規則的
OK
好
And stop saying ‘’okay‘’
all the time!
還有不要總是說“好”
OK
好
Good。
很好
Listen, Mathilda,
you better be careful。
聽著瑪婷達,你得小心點
You can‘t just speak
to any guy off the street。
你不可以隨便跟街上的人說話
Leon, get a grip。
What’s the big fucking deal?
里昂,上道點,這他媽沒什麼大不了的
I was just smoking a butt
while I was waiting。
我只是在等你的時候跟人家要根菸抽而己
I want you to stop cursing。
我要你停止講髒話
You can‘t talk to people
like that all the time。
你不能一天到晚跟人講髒話
I want you to make an effort
to talk nice。
我要你學著嘴巴乾淨點
OK
好
And I want you to stop smoking。
It will kill you。
我要你戒菸。
那會殺死你的
OK
好
Stay away from him。
He looks like a weirdo。
離那傢伙遠一點,他看起來很古怪
OK
好
I’ll be out in five minutes。
Stand where I can see you。
我還要進去,五分鐘後出來。
站在我可以看見你的地方
你好!
tostudyabroad 正解~
希望對你有所幫助,望採納。