翻譯兩段經典臺詞---《這個殺手不太冷》里昂-馬婷達

  • 作者:由 匿名使用者 發表于 遊戲
  • 2021-10-08

翻譯兩段經典臺詞---《這個殺手不太冷》里昂-馬婷達 匿名使用者 1級 2008-02-17 回答

你要的在這裡啦

確實經典!

是誰說的不用指出來了吧?

Mathilda

瑪婷達

Don‘t you ever do that again

or I’ll break your head。

不要再做這種蠢事,否則我打爆你的頭

You got that?

懂了嗎?

OK

I don‘t work like that。

It’s not professional。

是我就不會那麼做,那不專業

There is rules。

這行是有遊戲規則的

OK

And stop saying ‘’okay‘’

all the time!

還有不要總是說“好”

OK

Good。

很好

Listen, Mathilda,

you better be careful。

聽著瑪婷達,你得小心點

You can‘t just speak

to any guy off the street。

你不可以隨便跟街上的人說話

Leon, get a grip。

What’s the big fucking deal?

里昂,上道點,這他媽沒什麼大不了的

I was just smoking a butt

while I was waiting。

我只是在等你的時候跟人家要根菸抽而己

I want you to stop cursing。

我要你停止講髒話

You can‘t talk to people

like that all the time。

你不能一天到晚跟人講髒話

I want you to make an effort

to talk nice。

我要你學著嘴巴乾淨點

OK

And I want you to stop smoking。

It will kill you。

我要你戒菸。

那會殺死你的

OK

Stay away from him。

He looks like a weirdo。

離那傢伙遠一點,他看起來很古怪

OK

I’ll be out in five minutes。

Stand where I can see you。

我還要進去,五分鐘後出來。

站在我可以看見你的地方

翻譯兩段經典臺詞---《這個殺手不太冷》里昂-馬婷達 小野哥 1級 2008-02-17 回答

你好!

tostudyabroad 正解~

希望對你有所幫助,望採納。

Top