《梁書·到溉傳》譯文

  • 作者:由 匿名使用者 發表于 歷史
  • 2022-09-15

《梁書·到溉傳》譯文土小豆2017.02.09 回答

《梁書·馮道根傳》原文:

馮道根,字巨基,廣平酇人也。少失父,傭賃以養母,以孝聞於鄉里。年十六,鄉人蔡道斑為湖陽戍主,攻蠻錫城,反為蠻所困,道根救之。匹馬轉戰,殺傷甚多,道斑以免,由是知名。

齊建武末,魏主拓跋宏寇沒南陽等五郡,明帝遣太尉陳顯達率眾復爭之。道根與鄉里人士以牛酒候軍,因說顯達曰:“不如悉棄船艦於酇城,方道步進,建營相次,鼓行而前。如是,則立破之矣。”顯達不聽,道根猶以私屬從軍。及顯達敗,道根每及險要,輒停馬指示之,眾賴以全。

永元中,以母喪還家。聞高祖起義師,乃謂所親曰:“金革奪禮,古人不避,揚名後世,豈非孝乎?時不可失,吾其行矣。”率鄉人子弟勝兵者,悉歸高祖。初到阜陵,修城隍,遠斥候,有如敵將至者,眾頗笑之。修城未畢,會魏將黨法宗、傅豎眼率眾二萬,奄至城下。道根塹壘未固,城中眾少,皆失色。道根命廣開門,緩服登城,選精銳二百人,出與魏軍戰,敗之。魏人見意閒,且戰又不利,因退走。

豫州刺史韋睿圍合肥,克之。道根與諸軍同進,所在有功。六年,魏攻鍾離,高祖復詔睿救之,道根率眾三千為睿前驅。至徐州,建計據邵陽洲,築壘掘塹,以逼魏城。道根能走馬步地,計馬足以賦功,城隍立辦。及淮水長,道根乘戰艦,攻斷魏連橋數百丈,魏軍敗績。

道根性謹厚,為將能檢御部曲,所過村陌,將士不敢虜掠。每所征伐,終不言功。其部曲或怨非之,道根喻曰:“明主自鑑功之多少,吾將何事。”高祖嘗指道根示尚書令沈約曰:“此人口不論勳。”處州郡,和理清靜,為部下所懷。在朝廷,雖貴顯而性儉約,所居宅不營牆屋,無器服侍衛,入室則蕭然如素士之貧賤者。

十六年,都督豫州諸軍事。將行,高祖引朝臣宴別道根於武德殿,召工視道根,使圖其形像。豫部重得道根,人皆喜悅。高祖每稱曰:“馮道根所在,能使朝廷不復憶有一州。”

居州少時,遇疾,自表乞還朝。既至疾甚,中使累加存問。普通元年正月,卒,時年五十八。

(節選自《梁書》列傳第十二)

譯文:

馮道根字巨基,廣平酇地人。馮道根幼時失去父親,靠幫工養活母親因為孝順在鄉里聞名。十六歲時,鄉人蔡道斑任湖陽戍主,蔡道斑攻打蠻錫城,反而被蠻人圍困,道根救了他。道根單槍匹馬左右迎戰,殺傷的敵人很多,蔡道斑因此倖免於難,馮道根由此而知名。

齊朝建武末年魏朝皇帝拓跋宏侵犯攻陷南陽等五郡,齊明帝派太尉陳顯達率眾軍再收復五地。道根與鄉人用牛肉和酒犒勞陳軍,趁機勸說陳顯達:“不如將船艦全部丟在酇城,軍隊並行而進,挨次建立營寨,擊鼓前進。如果這樣的話,那麼馬上就可以攻破魏軍。”陳顯達不聽,馮道根還派自己的私交跟隨部隊。等到陳顯達為魏人所敗,道根每到險要之地,就停下馬來指路,眾人靠道根而得以保全。不久道根擔任了戍守汮水的副帥。

齊永元中,因為母親去世,馮道根回到家。聽說高祖建立義師,道根便對親友說:“因戰事而不能守孝,古人並不避諱,揚名後世,這難道不是孝順嗎?時機不可喪失,我走了。”道根領著能夠打仗的鄉人子弟,全部歸附了高祖。道根剛到阜陵時,修城池,遠派偵察兵,就像敵人將來一樣,眾人都取笑他。城池還沒有修好,遇到魏將黨法宗、傅豎眼率兵二萬,鋪天而來。道根修的壕溝堡壘尚不堅固,城中人又少,大家都大驚失色。道根命令大開城門,慢慢整裝登上城門,選出精兵二百人出城與魏軍作戰,打敗了魏軍。魏軍見梁人閒適,況且作戰又不利,於是退軍。

豫州刺史韋睿圍攻合肥,攻下合肥,六年,魏軍攻打鐘離,高祖又詔令韋睿解救鍾離,馮道根率三千兵士充當韋睿的前軍。到達徐州,計劃佔據邵陽州,修築堡壘挖掘壕溝,以威脅魏城。馮道根能跑馬丈量土地,根據馬腳印來分配事情,城溝馬上修好了。等到淮河水增漲,馮道根乘戰艦,攻斷魏軍連線起來的數百丈橋樑,魏軍大敗。

馮道根性格謹慎敦厚,做將領能夠駕馭士卒,從村邊小道走過,將領士卒不敢擄掠。每征伐一地,始終不談及自己的功勞。他的部下有人埋怨責備他,道根解釋說:“明主自會明白功勞的多少,我們操什麼心呢?”高祖曾經將馮道根指給尚書令沈約說:“這個人不談論自己的功勞。”在州郡,馮道根溫和地管理,清靜太平,為部下所思念。在朝廷,雖然地位顯達而性格不奢華,他居住的房屋牆壁不加營繕,沒有兵器、服飾、侍衛,進入室內則空空的,就像貧賤計程車人家一樣。

十六年,馮道根都督豫州諸軍事。準備起身,高祖領著眾臣在武德殿為他餞行,令畫工看著道根,將他的形象畫下來。豫州重得道根,人人都很高興。高祖常常稱讚說:“馮道根在的地方,能使朝廷不再想起有一州。”

馮道根擔任豫州刺史時間不長,得病,上表請求回京。返回京都後病情更重,中使多次探視道根。普通元年正月,去世,終年58歲。

Top