一目置く:有兩個意思:1 下棋時讓對方一子2 輸對方一等,差對方一等 請幫忙翻譯一下以下句子
- 2022-10-02
「囲碁、王さんはだめ、毎回私は彼が、もしとバスケットボールをして、あれは私は王さんには遠く及ばない」
囲碁、王さんはだめだと言えば、そのつど、私は彼を三つ、までいったバスケットボールだったら、僕には遠く及ばない王さんですね
你就告訴她,你喜歡她是因為她讀書好,很敬佩她
最後の言葉 feat。 h - et-king
最後的話
作詞:et-king 作曲:et-king & naoki-t
(klutch)
幸せになれよ どこの誰より
要幸福,比某地的某人
幸せになれよ つかんだら離すなよ
要幸福,抓住了就不要離開
(h)
なんで どうして 二人…
何原 何如 兩個人
離れていくの
要分開呢
だって分かっていたって
即便終於明瞭
今はもう…
如今已然。。。
(イトキン)
3年過ごした部屋にはもう
住了三年的房間裡
ないねん 聴きなれた笑い聲
已經聽不見 習以為常的笑聲
そろいで買うた縁日の茶碗も
廟會買的成對的茶碗
もう使うこともあれへんな
如今也不再使用
辛抱ばかりかけてた
除了忍耐還是忍耐
なんで謝ることもできんかった
為什麼連道歉都沒有說出口
きれいに並んだ靴はもうない
整齊擺放的鞋子已然不在
最後の鍵 ポストに入れた
最後的鑰匙 投入了信箱
(センコウ)
いつもと違ったピアスは星型
和平時不同的星型耳環
変えてた髪型ちゃんと分かってた
早已發現你換了髮型
でもなにより大事なことに気づかず
但是卻沒能發覺最重要的事
ただすれ違ってばかり
總是錯過
重ねた想いと日々
重複的思念和時光
そして最後の涙の意味
還有最後淚水的意思
悲しげにうつむく君
向悲傷俯首的你
抱きしめたかった もっと強く
我真想更緊的抱住
(h)
もう戻れない
回不去了
気づいてるよね
已經有所察覺
ずっとずっと大好きだった
一直一直最愛你
もっと愛してほしかっただけ
只想更愛你一些
振り返えったら進めないから…
感情變質了就無法繼續。。。
サヨナラ
再見
(bucci)
今までありがとう
謝謝你陪我到現在
そんな言葉は聞きたくないよ
那樣的話不想聽到
「ずっと一緒にいような」と
“要永遠在一起”
交わした約束も今日でなくなった
互相許下的諾言如今也不見
守り続けてやりたかった
真想一直守護這個諾言
俺にはできると思っていた
曾認為我是可以做到的
機の上に置かれた指輪
擱在桌上的戒指
強く強く握りしめた
將它緊緊握住
(tenn)
あんなに一緒に過ごしていたのに
明明一起度過了那樣的日子
何も分かってやれなかった
卻並不是一切都明瞭
大事な思い出山ほどあるけど
珍惜的回憶堆成小山
いっそ無くなればいいのにな
乾脆什麼忘記就好了
全て忘れてしまえたなら
將一切都忘記
楽になれて笑えるのかな
就能夠輕鬆的笑了吧
後ろ姿似ている人を
看到背影相似的人
知らぬ間に目で追っていた
不自覺目光追隨
(h)
もう戻れない
回不去了
気づいてるよね
已經有所察覺
ずっとずっと大好きだった
一直一直最愛你
もっと愛してほしかっただけ
只想更愛你一些
振り返らずに言うよサヨナラ
感情未曾變質時就說再見
(klutch)
春夏秋冬どこ探しても
春夏秋冬怎麼找尋
ここからは君がいない
從今以後再也沒有你
(h)
何度も信じて誰より愛したけど
幾度相信我比任何人都愛你
ねぇこれでよかったのきっと
喂,這樣不是挺好麼,一定
幸せになれよ どこの誰より
要幸福 比某地的某人
幸せになれよ つかんだら離すなよ
要幸福 抓住了就不要離開
幸せになれよ 今までよりずっと幸せになれよ
……
要幸福 比目前為止都要幸福
ずっと
永遠
個人翻譯,僅供參考~歌不錯,很好聽~
什麼問題 腫麼犯賤啊~~!~!看不懂滴咯 !~~!