王充博覽的譯文?
- 2022-11-16
原文 王充①孤,鄉里稱孝。後到京師②,受業太學,師事扶風班彪③。好博覽而不守章句④。家貧無書,常遊洛陽市肆⑤,閱所賣書,一見輒能誦憶。日久,遂博通眾流百家之言。後歸鄉里,屏居教授。 翻譯 王充小時候就失去了父親,(與母親相依為命),因孝順在鄉里被稱讚。後來到京城,在太學求學,扶風人班彪(漢代著名史學家)做了他的老師。王充喜歡廣泛地閱讀書籍卻不死記硬背。由於家裡窮,沒有書可讀,他常在洛陽的書鋪上游走,看人家賣的書,看過一次後就能記住並背誦,時間長了就廣泛地通曉了眾多流派的著作。王充後來回到鄉里,隱居從事教學。出處:選自《後漢書·列傳三十九》第13卷(後漢書·王充傳)。