我的腿疼。 我的腿受傷了。 分別怎麼用英文翻譯?

  • 作者:由 匿名使用者 發表于 寵物
  • 2021-11-19

我的腿疼。 我的腿受傷了。 分別怎麼用英文翻譯? 匿名使用者 1級 2016-05-02 回答

“我的腿疼。”和“我的腿受傷了。”的英文翻譯都是My leg hurts。

hurt的英式讀法是[hɜːt];美式讀法是[hɜːrt]。

單詞於1200年左右進入英語,直接源自古法語的hurter,意為埋實,擊打,相撞;最初源自法蘭克語的hurt,意為跑向,衝撞。

作及物動詞意思有損害;傷害;使疼痛。作不及物動詞意思有疼痛;造成損失。作名詞意思有創傷;傷害;打擊。

leg的英式讀法是[leɡ];美式讀法是[leɡ]。

單詞於13世紀進入英語,直接源自古挪威語的leggr,意為腿。

作名詞意思是腿。作不及物動詞意思是用腳走路。

相關例句:

1、My leg hurts and my arm hurts, too。

我腿疼,胳膊也疼。

2、I showed the doctor where my leg hurt。

我給醫生看腿傷的地方。

搜狗問問

擴充套件資料:

一、hurt的單詞用法

v。 (動詞)

1、hurt的基本意思是“傷痛”,主要指由於碰撞、刺傷、打擊等造成的肉體傷害,或由此引起的疼痛或內傷。引申可指精神上或感情上的“傷害”,含有較強烈的“疼痛”意味。

2、hurt作“傷害”解時是及物動詞,後接名詞或代詞作賓語。可用於被動結構。

3、hurt作“疼痛”解時是不及物動詞,特指人身體某部位的疼痛。

4、hurt指身體上的傷害時,其程度可以用 slightly, badly等修飾。但如指精神上的創傷,則常與 very, very much, rather等搭配。

5、hurt作“受損”“影響到”解時,多用於否定結構。

6、be hurt表示主語的感覺和情緒時是系表結構,不是被動結構。

n。 (名詞)

1、hurt用作名詞時的意思是“痛苦,創傷”,指重大打擊。

2、hurt在表示精神上的“痛苦,創傷”時為不可數名詞,表示肉體上的“痛苦,創傷”時為可數名詞。

二、leg的單詞用法

n。 (名詞)

1、leg指動物或人的“腿”,是可數名詞;指“腿肉”時,既可用作可數名詞,也可用作不可數名詞。leg有時指“(一段)旅程”或“(一個運動專案的)賽程”,是新聞用語。

2、說“腿瘸”時不可用leg作主語,而應以人作主語。

我的腿疼。 我的腿受傷了。 分別怎麼用英文翻譯? 拾起↘那悲傷 1級 2016-05-02 回答

hurt my leg

再看看別人怎麼說的。

我的腿疼。 我的腿受傷了。 分別怎麼用英文翻譯? 匿名使用者 1級 2016-05-02 回答

hurt,既可以做及物動詞,又可以做不及物動詞,詞意不同。做“疼痛”時,是不及物動詞,例如My hanhs hurt。做“受傷”時,是及物動詞,例如The man was hurt in the traffic。希望對你有幫助。

我的腿疼。 我的腿受傷了。 分別怎麼用英文翻譯? 匿名使用者 1級 2016-05-02 回答

第一種說法:My feet hurt

第二種說法: I feel bad pain on my feet

第三種說法: My foot hurts awfully

我的腿疼。 我的腿受傷了。 分別怎麼用英文翻譯? 匿名使用者 1級 2016-05-02 回答

第一個和第二個我會

我的腿疼。 我的腿受傷了。 分別怎麼用英文翻譯? 匿名使用者 1級 2016-05-02 回答

My leg hurts!

My leg is injured!

Top