十二生肖用英文字母咋寫了?

  • 作者:由 匿名使用者 發表于 寵物
  • 2023-01-04

如題……。

十二生肖用英文字母咋寫了?p來自smi06435i推薦於 2017-11-26

十二生肖

Chinese Zo

diac

單單zodiac是西方的星

句固變筆

一。 鼠——Rat

英語中用以比

喻討厭鬼,可恥的人,告密

者,密探,破壞罷工的人;美國俚語指新學生、下流女人。當看到

綠找送爭執間訓失講

smell a rat這一片語時,是指人們懷疑

在做錯某事。a rat

race則表示激

軍掉企

烈的競爭 。rat

s desert a sin

king ship(船沉鼠先逃

360問答

,這一諺語意指那些一遇到危

險就爭先尋求 安全或一看見困難便

躲得老遠的人。)

二。 牛——Ox

涉及“牛”的

得誰讀輸堅遠溶頻影

漢語成語很多,如“對牛彈琴”、

“牛蹄之涔”等。英語

中涉及“Ox”的表

達方式則不多。用O

x - eyed形容眼睛大的人;用短語The black Ox has trod on sb’s foot表示

災禍已降臨到某人頭上。

三。 虎——Tiger

指兇惡

李客攻幫阻東宗責

的人,虎狼之徒;英國人指穿

蛋飛按免訓

制服的馬伕;口語中常指比賽的勁敵。中國和東

南亞國家常以Pa

per tiger比喻貌似強大而

實質虛弱的敵人。片語ride the tiger表示以非常不 確定或危險的方式生活。

。 兔——Hare

在英國俚語中,hare指坐車不

買票的人。與ha

re組成的片語有:ma

ke a hare o

f sb。愚弄某人。start a h

各前子群子字

are。在討論中提出枝節問題。例如:You start a hare ev

威階星及如只麼毫互冷

er time at the meeting。每

息宜思志方亞鎮接百巴

次討論你都提出與題無關的問題。

英語中有許多關於兔的諺語,如:

1。 First catch

your hare。勿謀

之過早(意指:不要

交香

過於樂觀)。

2。 You cannot run wit

h the hare and hunt

with hounde。不能兩

面討好(意指:不要

耍兩面派)。

五。 龍——Dragon

龍在中國人民的

心目中佔有崇高的位置,有關龍的

成語非常多,且含有褒義。如“龍躍鳳鳴”、“龍驤虎步”等。在外國語言中,讚揚龍

的詞語非常之少,且含有貶義。

如“dragon

木會提互水方善村樣皇徵

”指兇暴的人,嚴厲的人,

兇惡嚴格的監護人,兇惡的老婦人

等。以dragon

句舉

組成的片語也多含貶義

。如dragon’s te

eth :相互爭鬥的根源;排列或多層的楔形反坦克混克混凝土

按費

障礙物。the old Dragon:魔鬼。

六。 蛇——Snake

指冷酷陰險的人,虛偽的人,卑鄙的人;美國俚語指追求和欺騙少女的男子

或男阿飛。由 此看到,在英語中,

“snake”往往含有貶

義。如:

John’s behavior should him to be a snake。

約翰的行為表明他是一個冷酷陰險的人。

與snake組成的成語習語、

諺語有許多,簡舉幾例:

a snake in the gras

s。潛伏的敵人或危險

to warm a snake in one’s bosom。養虎貽患

執促茶硫滿

,姑息壞人。Takd heed o

f the snake in

the grass。草裡防蛇。

鐵揚

。 馬——Horse

英美國

家的人很喜歡馬,因此

,用“horse”這個詞

步保耐皇怕突制無為行陽

組成的片語、成語、諺語非常之多,此舉幾例:

1。 get on t

資廣王

he high horse。擺架子,目空一切。

2。 work like a horse。辛苦的幹活。

3。 horse doctor。獸醫、庸醫。

4。 dark horse。競爭中出人意料的獲勝者。

如:The voters were surprised when the dark horse won the nomination。那個無名小卒在競爭中獲勝時,投票者無不大吃一驚。

八。 羊——Sheep

英語中指害羞而忸怩的人,膽小鬼,馴服的人。有關sheep的諺語不少。

1。 As well be hanged for a sheep as a lamb。

偷羊偷羔都是絞(死);偷大偷小統是賊 (意指:一不做,二不休)。

2。 There’s a black sheep in every flock。

每一羊群裡都會有一隻黑羊,醜兒子家家有(意指:每個家裡都會有個敗家子。)

3。 He that makes himself a sheep shall be eaten by the wolf。

甘心做綿羊,早晚喂 豹狼(人弱受人欺)。

4。 The sheep who tallks peace with a wolf will soon be mutton。

羊向狼乞求和平,很快就會變成羊肉(意指,切勿向敵人乞求和平)。

九。 猴——Monkey

1、monkey作名詞時指頑童、淘氣鬼,猴子似的人,易受欺的人。如:What are you doing, you young monkey !你在幹什麼呀,小搗蛋鬼!

2、monkey作動詞時指胡鬧、瞎弄、搗蛋。如:Stop monkeying about with the TV set !不 要瞎弄電視機!

3、與monkey一詞搭配的片語、習語和俚語很多非常有趣。如:put sb’s monkey up。使某人生氣,激怒某人;Your last word has really put his monkey up。你最後一句話實在使他大為生氣;又如:make a monkey of愚弄;a monkey with a long tail。抵押;get the monkey off。戒除吸毒惡習;have a monkey on one’s back。毒癮很深。

十。 雞——Cock

指首領,頭目,神氣十足的人,與cock組成的片語多姿多彩,如:Cock of the walk / school。支配別人的人;a cock of the loft / dunghill。在小天地中稱王稱霸的人;Live like fighting cocke。生活很好,尤指吃得好;Cock - and - bull story。荒誕的故事, 無稽之談。

用cock表達的諺語:It is a sad house where the hen crows louder than the cock。牝 雞司晨,家之不祥(意指:丈夫軟弱而一切由妻子作主的家庭是不會幸福的,當然這是一 種夫權思想)。

十一。 狗——Dog

漢語中常用“狗”比喻人,如“忠實走狗”、“看家狗”,成語“狗苟蠅營”、“狗彘不若”等。在英語中除了喻人外,還有豐富多彩的片語、諺語等。dog作名詞時指無賴漢,壞蛋、廢物,不受喜愛(或歡迎)的人。有時加形容詞修飾可指各 種人,如:You dirty dog !你這個壞小子!a lucky dog。幸運兒;a dumb dog。沉默不語 的人,a sly dog。暗中尋歡的人和暗地裡偷雞摸狗的人;a dog in the manger。佔著茅坑 不拉屎的人。

用dog表達的諺語:

1。 Barking dogs seldom bite。吠犬不咬人(意指:對於高聲發出恐嚇,或慣於大聲吼叫的人,勿須當真)。

2。 Every dog has his day。凡人皆有得意日(意指:大家都有走運的一天)。

3。 Dog does not eat dog。同類不相殘;同室不操戈。

十二。 豬——Boar

在英語中boar一詞指未閹割的公豬和公野豬,涉及豬的詞語有pig(豬、小豬、野豬),hog(食用豬)、sow(牝豬),swine(豬:舊用法)。十二生肖用boar,比喻貪婪、骯髒、自私的人。

Top