need just Word,Word has Word。啥意思
- 2021-08-16
need just Word,Word has Word這句話玩的是文字遊戲,用漢語讀音方式來讀每個單詞,或者叫“漢字諧音”。
need :你的
just :就是
Word:我的
Word:我的
has : 還是
Word:我的
合起來意思就是:你的就是我的,我的還是我的。
擴充套件資料:
諧音是一個漢語詞彙,讀音為xié yīn,就是利用漢字同音或近音的條件,用同音或近音字來代替本字,產生辭趣的修辭格。
諧音古詩
1、竹枝詞 劉禹錫 楊柳青青江水平,聞郎岸上踏歌聲。 東邊日出西邊雨,道是無晴卻有晴。(晴—情)
2、無題 李商隱 相見時難別亦難,東風無力百花殘。 春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始幹。(絲—思)曉鏡但愁雲鬢改,夜吟應覺月光寒。 蓬山此去無多路,青鳥殷勤為探看。
3、楊柳枝 溫庭筠 井底點燈深燭伊,共郎長行莫圍棋。(燭-囑,圍棋-違期) 玲瓏骰子安紅豆,入骨相思知不知。
參考資料:
諧音-百度百科
這句英文出自網上當前流行的一個段子,段子中透過句子的發音把其譯為“你的就是我的,我的還是我的”
如果要求按照正常語法翻譯,原句“Need
just
word,word
has
word”應該可以直譯為“需要的只是說話,包含了措辭的話”。但怎麼翻譯比較恰當暫時還想不出來。
你的就是我的,我的還是我的。這句英文出自網上當前流行的一個段子,段子中透過句子的發音把其譯為“你的就是我的,我的還是我的”
詳細:
如果要求按照正常語法翻譯,原句“Need
just
word,word
has
word”應該可以直譯為“需求僅僅是文字,文字有其自身的含義”。
這句出自網上流行過的一個段子,段子中透過句子的發音把其譯為“你的就是我的,我的還是我的”
英文好像還真沒這麼說的
need just Word,Word has Word
這是文字遊戲哦——用漢語讀音方式來讀每個單詞,或者叫【漢字諧音】,意思連線起來就成了——
need 你的
just 就是
Word,我的
Word 我的
has 還是
Word 我的
合起來意思就是:
你的就是我的,我的還是我的。
類似的文字遊戲:
Happy new year 嗨皮牛業
long long a go 狼狼(⊙o⊙)…狗
祝你開心如意!
上一篇:麵醬和甜麵醬一樣嗎?
下一篇:為什麼要對民辦教育進行分類管理