“焉得諼(xuān)草,言樹之背。願言思伯,便我心痗。——《衛風.伯兮》”如何解釋?

  • 作者:由 匿名使用者 發表于 詩詞
  • 2021-10-31

“焉得諼(xuān)草,言樹之背。願言思伯,便我心痗。——《衛風.伯兮》”如何解釋?字匠id 2018-03-31

焉得諼草,言樹之背。願言思伯,便我心痗。這句話的意思是:

我到哪裡弄到一支萱草,種在母親的堂前,讓母親樂而忘憂呢。

願,希望,願言,此處指一門心思。

伯,這是對丈夫的稱呼。痗,病。

大意是:怎麼才能得到忘憂草,我把它種在後庭裡。

我一門心思思念我的丈夫,使我的心憂思成病。

據《詩經·衛風》中《伯兮》篇記載“焉得援草,言樹之背。

李時珍在《本草綱目》說“援,忘也”。

“憂思不能自遣,故樹此草玩味,以忘憂也,吳人謂之療愁”。

《古今注》又載“慾望人之憂,則贈以丹棘(萱草)”,故名忘憂草。

“焉得諼(xuān)草,言樹之背。願言思伯,便我心痗。——《衛風.伯兮》”如何解釋?派派論壇002 2017-12-30

此句出自《詩經·衛風·伯兮》言:虛詞,願意。樹:動詞,種植。焉得諼草,言樹之背

焉得諼草,言樹之背

之:“的”的意思。背:北,指母親住的北房。這句話的意思是說“我到哪裡弄到一支萱草,種在母親的堂前,讓母親樂而忘憂呢”。諼草(黃花菜),還有一個好聽詩意的名字:萱草,又名忘憂草。關於它的栽培歷史可以上溯到兩千五百年前。據《詩經·衛風》中《伯兮》篇記載“焉得援草,言樹之背。”李時珍在《本草綱目》說“援,忘也”。“憂思不能自遣,故樹此草玩味,以忘憂也,吳人謂之療愁”。《古今注》又載“慾望人之憂,則贈以丹棘(萱草)”,故名忘憂草。孟郊的遊子詩寫到:“萱草生堂階,遊子行天涯;慈母依堂前,不見萱草花。”母親住的屋子又叫諼堂,以諼草代替母愛。

願,希望,願言,此處指一門心思。伯,這是對丈夫的稱呼。痗,病。大意是:怎麼才能得到忘憂草,我把它種在後庭裡。我一門心思思念我的丈夫,使我的心憂思成病。

感謝您對派派小說論壇的支援,滿意請採納為最佳答案。

Top