披裘公譯文

  • 作者:由 匿名使用者 發表于 詩詞
  • 2022-06-17

披裘公譯文夏窗微夢 2013-02-04

原文:

披裘公者,吳人也。延陵季子出遊,見路有遺金。時夏五月,公披羊裘而負薪者,季子呼薪者曰:“取彼地金來!”薪者投鐮於地, 瞋目拂手而言曰:“子何子居之高而視之下,貌之君子而言之野也。吾五月披裘而薪,豈取金者哉?”季子謝之,請問姓字。薪者曰:“子皮相之士也,何足語姓字!”遂去不顧。

譯文

披裘公是吳國的人。延陵季子外出遊玩,看見路上有別人丟失的金子。正值盛夏五月,有一個披著羊皮襖揹著柴經過這裡的人,季子對他說:“你把你那邊地上的金子撿起來。”背柴的人把鐮刀丟到地上,眯上眼,將手一甩,說:“你怎麼身在高位而見識低下呢?外貌高雅,說話卻那麼粗俗?我五月天披著皮衣背柴,難道就是撿人家丟失的金子的人嗎?”季子向他道歉,請問他的姓名與字號。背柴的人說:“我是個見識粗淺的人,哪裡值得向你通名道姓呢!”於是披裘公就頭也不回地離開了。

披裘公譯文_零落一身秋_ 2013-02-04

披裘公是 吳國 的人。 延陵季子 外出遊玩,看見路上有別人丟失的金子。正值盛夏五月,有一個披著羊皮襖揹著柴經過這裡的人,季子對他說:“你把你那邊地上的金子撿起來。”背柴的人把 鐮刀 丟到地上,眯上眼,將手一甩,說:“你怎麼身在高位而見識低下呢?外貌高雅,說話卻那麼粗俗?我五月天披著皮衣背柴,難道就是撿人家丟失的金子的人嗎?”季子向他道歉,請問他的姓名與 字號 。背柴的人說:“我是個見識粗淺的人,哪裡值得向你通名道姓呢!”於是披裘公就頭也不回地離開了。

Top