念奴嬌·中秋對月(文徵明) 翻譯,真不要賞析

  • 作者:由 匿名使用者 發表于 詩詞
  • 2022-05-27

念奴嬌·中秋對月(文徵明) 翻譯,真不要賞析2017.09.30 00:00 回答

念奴嬌·中秋對月

[明] 文徵明

桂花浮玉,正月滿天街,夜涼如洗。風泛鬚眉併骨寒,人在水晶宮裡。蛟龍偃蹇,觀闕嵯峨,縹緲笙歌沸。霜華滿地,欲跨彩雲飛起。

記得去年今夕,釃酒溪亭,淡月雲來去。千里江山昨夢非,轉眼秋光如許。青雀西來,嫦娥報我,道佳期近矣。寄言儔侶,莫負廣寒沈醉。

譯:桂花漂浮在如玉月華中,正是月光灑滿天街的時候,夜色明淨而涼爽。風從眉須間掠過,帶著透骨的寒氣,人彷彿行走在水晶宮中。蛟龍停住步伐,觀賞高峻的山勢,縹緲的奏樂聲沸騰喧譁。疑似地上霜的月影滿地,想要乘彩雲騰飛而起。

還記得去年此時,在溪亭暢飲美酒,淡淡的月亮在雲間來來去去。千里江山好,夢已昨是今非,轉眼間秋日風光已如斯。青雀自西方飛來,嫦娥傳信與我。說佳期將近。寄書告知舊時好友,不要忘記了當日廣寒宮裡的沉醉時刻。

注:“桂花浮玉”那一句,意思不太清楚,我自己就抓了個通順的意思翻譯了。

“青雀西來”一句出自李商隱的《漢宮詞》“青雀西飛竟未回,君王長在集靈臺。”指神話傳說中西王母所使之神鳥。

我自己翻譯的,有些不足的地方,你覺得不好的可以改一下,希望滿意,歡迎追問。

念奴嬌·中秋對月(文徵明) 翻譯,真不要賞析2017.09.29 00:00 回答

念奴嬌·中秋對月(文徵明) 翻譯,真不要賞析

搜一下:念奴嬌·中秋對月(文徵明) 翻譯,真不要賞析

Top