顧炎武的<<與友人書>>的全文翻譯是什麼?

  • 作者:由 120°可樂蒎~ 發表于 詩詞
  • 2022-07-25

顧炎武的<<與友人書>>的全文翻譯是什麼?巴蜀風月2008.06.21 回答

原文:

人之為學,不日進則日退。獨學無友,則孤陋①而難成。久處一方,則習染而不自覺。不幸而在窮僻之域,無車馬之資②,猶當博學審③問,古人與稽④,以求其是非之所在,庶幾⑤可得十之五六。若既不出戶,又不讀書,則是面牆之士,雖有子羔、原憲⑥之賢,終無濟於天下。子曰:“十室之邑⑦,必有忠信如丘者焉,不如丘⑧之好學也。”夫以孔子之聖,猶須好學,今人可不勉⑨乎?

(節選自顧炎武《與友人書》)

譯文:

人的學業,如果不是天天進取,那就是在天天退步。如果沒有學伴,見解就會片面淺顯,難以學成。在一個環境裡呆久了,會不知不覺染上某些習氣。如果不幸處於窮鄉僻壤,沒有坐馬車的費用,仍要廣泛的獵取學問並詳細考究,看到古人的觀點,以便知道學問的正確與否,這樣一來,差不多得到學問的十分之五六。如果又不岀門去,又不去讀書,則是象一個面牆的人一樣,對學問一無所知,即使是有子羔、原憲那樣的賢能,對國家還是沒有用處的。孔子說:“即使只有十戶人家的小村子,也一定有像我這樣講忠信的人,只是不如我那樣好學罷了。” 連孔子這樣的聖人,仍須努力地學習,今人難道不該以此勉勵自己嗎?

Top