勸君莫作獨醒人,爛醉花間應有數 什麼意思
- 2022-08-19
“勸君莫作獨醒人,爛醉花間應有數”的意思是“勸君莫要作舉世昏醉,唯我獨醒的人,不如到花間去盡情狂飲,讓酒來麻醉我這顆受傷的心靈”。
原文: 《木蘭花·燕鴻過後鶯歸去》
晏殊
燕鴻過後鶯歸去,細算浮生千萬緒。長於春夢幾多時?散似秋雲無覓處。
聞琴解佩神仙侶,挽斷羅衣留不住。勸君莫作獨醒人,爛醉花間應有數。
字詞註釋:
⑴木蘭花:詞牌名。又名“玉樓春”。
⑵浮生:謂人生漂浮不定。
⑶春夢:喻好景不長。
⑷聞琴:暗指卓文君事。據《史記》載:文君新寡,司馬相如於夜以琴挑之,文君遂與相如私奔。解佩:典故出自劉向《列仙傳》:鄭交甫至漢皋臺下,遇二仙女佩兩珠,交甫與她們交談,想得到她們所佩寶珠,二仙女解佩給他,但轉眼仙女和佩珠都不見了。
⑸獨醒人:僅有的清醒的人。
翻譯:
鴻鵠春燕已飛走,黃鶯隨後也歸去。這些可愛的鳥兒,一個個與我分離。仔細尋思起來,人生漂浮不定,千頭萬緒。鶯歌燕舞的春景,像夢幻般沒有幾時,便如同秋雲那樣散去,再也難以尋覓她的影蹤。
像卓文君那樣聞琴而知音,像漢水江妃那樣溫柔多情,遇到鄭交甫解佩相贈。這樣的神仙般的伴侶早已離我而去,即使挽斷她們綾羅的衣裙,也不能留住她們的倩影。勸君莫要作舉世昏醉,唯我獨醒的人,不如到花間去盡情狂飲,讓酒來麻醉我這顆受傷的心靈。
以“獨醒”為戒,勸君不要作獨自清醒人,清醒夢破更傷心,應該在有限的浮生,爛醉在花間春夢裡。言外頗含憤世嫉俗之意。
用更通俗一點的話來解釋,就是:
1、勸君不要做獨自清醒的人(這個獨自清醒感覺就像眾人皆醉我獨醒的意思,世人都是醉的,而我一個人清醒,這有什麼意思,雖然這醉和醒其實還有另外一番含義,但是差不多就是不合眾的意思,和社會的生活方式有出入,和大眾的觀念有代溝。)
2、爛醉在花間吧,這行樂的日子是數的出來的。(爛醉花間在此有一種糜浮的生活氣息,也象徵著世人及時行樂,燈紅酒綠,夜夜笙歌的沉醉狀態。人生苦短,幹嘛要那麼理性呢?隨心所欲吧,能開心的日子本來就不多啊!)
翻譯:我勸你不要再孤獨的做一個清醒明白的人了,大家都在花前喝個爛醉如泥才是最好的。
出自:晏殊的《木蘭花》
木蘭花·燕鴻過後鶯歸去
晏殊
燕鴻過後鶯歸去,細算浮生千萬緒。
長於春夢幾多時,散似秋雲無覓處。
聞琴解佩神仙侶,挽斷羅衣留不住。
勸君莫作獨醒人,爛醉花間應有數。