憲問第十四原文和翻譯
- 2022-09-29
憲問第十四原文和翻譯
本篇談論為政之人,退隱之士,以及為政之德。
【原文】14。1憲問恥。子曰:“邦有道,谷;邦無道,谷,恥也。”“克、伐、怨、欲不行焉,可以為仁矣?”子曰:“可以為難矣,仁則吾不知也。”
【譯文】原憲向老師問什麼是恥辱。孔子說:“國家政治清明,做官拿俸祿;國家政治腐敗,還當官拿俸祿,這就是恥辱。”原憲又問:“好勝、自誇、抱怨、貪婪這四種毛病都沒有的人,可以說是仁者吧?”孔子說:“這種人可以說難能可貴了,但是否算做仁,我就不知道了。”
憲問第十四原文和翻譯
本篇談論為政之人,退隱之士,以及為政之德。
【原文】14。1憲問恥。子曰:“邦有道,谷;邦無道,谷,恥也。”“克、伐、怨、欲不行焉,可以為仁矣?”子曰:“可以為難矣,仁則吾不知也。”
【譯文】原憲向老師問什麼是恥辱。孔子說:“國家政治清明,做官拿俸祿;國家政治腐敗,還當官拿俸祿,這就是恥辱。”原憲又問:“好勝、自誇、抱怨、貪婪這四種毛病都沒有的人,可以說是仁者吧?”孔子說:“這種人可以說難能可貴了,但是否算做仁,我就不知道了。”