片面之詞和偏見之詞意義相近嗎
- 2022-09-13
不一樣,片面之詞,大概意思是單方面的話,不全面,或者有目的的省略了部分重要的真相,偏見之詞是完全不看好或者不喜歡而,而說出的主觀性的個人感官的話
darcy:miss elizabeth。i have struggled in vain and can bear it no
longer。these past months have been a torment。i came to rosings only to see you。i
have fought against judgement,my family‘s expectation,the inferiority of your
birth,my rank。i will put them aside and ask you to end my agony。
elizabeth:i
don’t understand。
darcy:i love you。most ardently。please do me the honour of
accepting my hand。
elizabeth:sir,i appreciate the struggle you have been
through,and i am very sorry to have caused you pain。it was unconsciously
done。
darcy:is this your reply?
elizabeth:yes,sir。
darcy:are you
laughing at me?
elizabeth:no。
darcy:are you reje。。。darcy:miss elizabeth。i have struggled in vain and can bear it no
longer。these past months have been a torment。i came to rosings only to see you。i
have fought against judgement,my family‘s expectation,the inferiority of your
birth,my rank。i will put them aside and ask you to end my agony。
elizabeth:i
don’t understand。
darcy:i love you。most ardently。please do me the honour of
accepting my hand。
elizabeth:sir,i appreciate the struggle you have been
through,and i am very sorry to have caused you pain。it was unconsciously
done。
darcy:is this your reply?
elizabeth:yes,sir。
darcy:are you
laughing at me?
elizabeth:no。
darcy:are you rejecting me?
elizabeth:i‘m
sure the feelings which hindered your regard will help you overcome
it。
darcy:might i ask why with so little civility i am thus
repulsed?
elizabeth:i might enquire why you told me you liked me against your
better judgement?if i was uncivil,then that is some excuse。but you know i have
other reasons。
darcy:what reasons?
elizabeth:do you think anything might
tempt me to accept the man who has ruined the happiness of a most beloved
sister?do you deny that you separated a young couple who loved each
other,exposing your friend to censure for caprice and my sister to derision for
disappointed hopes,involving them both in acute misery?
darcy:i do not deny
it。
elizabeth:how could you do it?
darcy:i believed your sister
indifferent to him。i realised his attachment was deeper than
hers。
elizabeth:she’s shy!
darcy:bingley was persuaded she didn‘t feel
strongly。
elizabeth:you suggested it。
darcy:for his own
good。
elizabeth:my sister hardly shows her true feelings to me。i suppose his
fortune had some bearing?
darcy:i wouldn’t do your sister the dishonour。it
was suggested。。。
elizabeth:what was?
darcy:it was clear an advantageous
marriage。。。
elizabeth:did my sister give that
impression?
darcy:no!no。there was,however,your family。。。
elizabeth:our
want of connection?
darcy:no,it was more than
that。
elizabeth:how,sir?
darcy:the lack of propriety shown by your
mother,younger sisters and your father。forgive me。you and your sister i must
exclude from this。
elizabeth:and what about mr wickham?
darcy:mr
wickham?
elizabeth:what excuse can you give for your behaviour?
darcy:you
take an eager interest。
elizabeth:he told me of his
misfortunes。
darcy:oh,they have been great。