雜事其五曹操的。求翻譯

  • 作者:由 匿名使用者 發表于 詩詞
  • 2022-09-28

雜事其五曹操的。求翻譯竺悟0R 2014-07-16

江南有那麼一位美人,她的容貌就像融融春日裡的桃李花一樣光彩照人。 早上週遊在江北,晚上歇在瀟湘岸。 然而隨著時間的推移,朱顏越來越老,白色的牙齒也不見了。 紅顏易老,榮華也難持續。 大概就是和琵琶行差不多的意思。 =========================================================================== 南國有佳人①,容華若桃李②。朝遊江北岸,夕宿瀟湘沚③。時俗薄朱顏④,誰為發皓齒⑤?俯仰歲將暮⑥,榮耀難久持⑦。 【註釋】①南國:泛指江南一帶。②容華:容貌豔麗。③湘沚:湘水中的小洲。湘水在湖南,入洞庭湖。沚(zhǐ):水中小洲。④薄:輕視。朱顏:美色。這裡指有才能的人。⑤發皓齒:指唱歌或說話。這裡指推薦、介紹。比喻時俗不重視人才,懷才者無所用。⑥俯仰:低頭抬頭之間,表示時間的短促。⑦榮耀:花開燦爛。這裡指人的青春年華。 【點評】這首詩以“佳人”空有色藝,不為時俗所重,恐懼時移歲改,湮沒無聞,抒發自己的情懷。曹丕稱帝后,對曹植極力排斥、打壓,對曹植“輔主濟民”的願望一概不予理睬。這首詩,作者以美人自喻,慨嘆年華易逝而功業無成。全篇託言詠志,構思奇巧,含意深長,表達了詩人的怨憤之情。

Top