《漁家傲·秋思》范仲淹翻譯是什麼?

  • 作者:由 匿名使用者 發表于 詩詞
  • 2022-10-29

《漁家傲·秋思》范仲淹翻譯是什麼?ray聊教育 2022-01-01

《漁家傲·秋思》范仲淹翻譯是邊境上秋天一來風景全異,向衡陽飛去的雁群毫無留戀的情意。

從四面八方傳來的邊地悲聲隨著號角響起,在重重疊疊的山峰裡。暮靄沉沉,山銜落日,孤零零的城門緊閉。

喝一杯陳酒懷念家鄉遠隔萬里,思緒萬千,想起邊患不平,功業未成,不知何時才能返回故里。羌人的笛聲悠揚,寒霜撒滿大地。夜深了,將士們都不能安睡,無論是將軍還是士兵,都被霜雪染白了頭髮,只好默默地流淚。

《漁家傲·秋思》范仲淹翻譯是什麼?

《漁家傲·秋思》賞析。

范仲淹《漁家傲》一詞開篇塞下秋來風景異,衡陽雁去無留意。一句極力渲染邊塞秋季風景的獨異,上片寫景,描寫的自然是塞下的秋景。四面邊聲連角起,千嶂裡,長煙落日孤城閉。從視覺聽覺等方面表現了邊塞地區的蕭條寂寥。

起句“塞下秋來風景異”,“塞下”點明瞭延州的所在區域。“秋來”,點明瞭季節。“風景異”,概括地寫出了延州秋季和內地大不相同的風光。

Top