文言文翻譯 若有重逢之日。不此相遇之時。擦肩陌生之人。不曾告欲之心。[忘之。亦是樂之]
- 2022-10-14
倘若我們日後有重逢的那一天,必然不會像今日這般。(我有太多的心事)卻在與諸多的人擦肩而過之後,依然沒有想向人傾訴的慾望。忘記,或許也是一種快樂。
看你提了幾天了,一直沒人回答,我就姑且虛妄一把,把自己的理解寫給你。
另外忘了告訴你,就我看來,這幾句話應該不是文言文,而是今人的隨筆,句中的有些詞的用法跟古文的用法相去甚遠。希望能幫到你。
威風啊
你好!
如果有重逢的那一天,但不是此刻的相遇之時,擦肩而過的陌生人,還有那不曾表白的心。[忘了他們,有就能使他們快樂]
只能這樣翻譯了,貌似這一段好像彼此各句之間都沒什麼聯絡。
如有疑問,請追問。