文言文翻譯 若有重逢之日。不此相遇之時。擦肩陌生之人。不曾告欲之心。[忘之。亦是樂之]

  • 作者:由 匿名使用者 發表于 詩詞
  • 2022-10-14

文言文翻譯 若有重逢之日。不此相遇之時。擦肩陌生之人。不曾告欲之心。[忘之。亦是樂之]シ假的太真灬2017.02.08 回答

倘若我們日後有重逢的那一天,必然不會像今日這般。(我有太多的心事)卻在與諸多的人擦肩而過之後,依然沒有想向人傾訴的慾望。忘記,或許也是一種快樂。

看你提了幾天了,一直沒人回答,我就姑且虛妄一把,把自己的理解寫給你。

另外忘了告訴你,就我看來,這幾句話應該不是文言文,而是今人的隨筆,句中的有些詞的用法跟古文的用法相去甚遠。希望能幫到你。

文言文翻譯 若有重逢之日。不此相遇之時。擦肩陌生之人。不曾告欲之心。[忘之。亦是樂之]匿名使用者2017.02.05 回答

威風啊

文言文翻譯 若有重逢之日。不此相遇之時。擦肩陌生之人。不曾告欲之心。[忘之。亦是樂之]小蘋果2017.02.05 回答

你好!

如果有重逢的那一天,但不是此刻的相遇之時,擦肩而過的陌生人,還有那不曾表白的心。[忘了他們,有就能使他們快樂]

只能這樣翻譯了,貌似這一段好像彼此各句之間都沒什麼聯絡。

如有疑問,請追問。

Top