劉安世傳寫劉安世母親與旁侍者有何作用

  • 作者:由 匿名使用者 發表于 詩詞
  • 2022-11-15

劉安世傳寫劉安世母親與旁侍者有何作用風雪無阻33 2022-11-10

體現了劉安世的母親識大體,顧大局,不以一己之私為重,深明大義的優秀品德。

表現了劉安世為人剛正不阿,作為臣子勇於諫言,不害怕皇威。

他在職多年,神色嚴肅立於朝廷之上,主持公道。他當面指斥,在朝廷上諫爭,有時碰上皇上大怒,(他)就握著手板退一步站立,等皇上怒氣稍解,再上前爭辯。旁邊陪侍的人遠遠地看著,縮著頭害怕得身上冒汗。

原文

(劉)安世儀狀魁碩,音吐如鍾。初除諫官,未拜命,入白母曰:“朝廷不以安世不肖,殿上虎使在言路。倘居其官,須明目張膽,以身任責,脫有觸忤,禍且立至。主上方以孝治天下,若以老母辭,當可免。”母曰:“不然。吾聞諫官為天子諍臣,汝父平生欲為之而弗得,汝幸居此地,當捐身以報國恩。若得罪流放,無問遠近,吾當從汝所之。”於是受命。

在職累歲,正色立朝,扶持公道。其面折廷爭,或帝盛怒,則執簡卻立,伺怒稍解,復前抗辭。旁侍者遠觀,蓄縮悚汗,目之曰“殿上虎”,一時無不敬懾。

譯文 翻譯如下

安世身材魁偉,容貌端莊,聲如洪鐘。起初任職諫官,還未受命,回到家裡對母親說:“朝廷不因為我安世沒才能,讓我任諫官。倘若就任這個官職,那就要有膽識也敢於伸張正義而無所畏懼,用自己的生命來擔負起職責。如果冒犯了皇上,災禍貶官就會立刻到來。皇上正以孝道治理天下,如果說我以母親年老為託辭,應當可以避免任此官職。”母親說:“這就不對了。我聽說諫官是皇上面前的敢於直言進諫的忠臣,你父親一生都想做這樣的官卻未能做到,而你有幸任此官職,你應當獻出生命來報效國家的大恩。縱然遭罪被流放,不論遠近,我一定會跟你去那裡。”(安世)於是接受了官職。他在職多年,神色嚴肅立於朝廷之上,主持公道。他當面指斥,在朝廷上諫爭,有時碰上皇上大怒,(他)就握著手板退一步站立,等皇上怒氣稍解,再上前爭辯。旁邊陪侍的人遠遠地看著,縮著頭害怕得身上冒汗,把他稱作“殿上虎”,一時間沒有人不(感到)敬佩害怕

劉安世傳寫劉安世母親與旁侍者有何作用請叫蔡少 2022-11-05

體現了劉安世的母親識大體,顧大局,不以一己之私為重,深明大義的優秀品德。

原文

(劉)安世儀狀魁碩,音吐如鍾。初除諫官,未拜命,入白母曰:“朝廷不以安世不肖,殿上虎使在言路。倘居其官,須明目張膽,以身任責,脫有觸忤,禍且立至。主上方以孝治天下,若以老母辭,當可免。”母曰:“不然。吾聞諫官為天子諍臣,汝父平生欲為之而弗得,汝幸居此地,當捐身以報國恩。若得罪流放,無問遠近,吾當從汝所之。”於是受命。

在職累歲,正色立朝,扶持公道。其面折廷爭,或帝盛怒,則執簡卻立,伺怒稍解,復前抗辭。旁侍者遠觀,蓄縮悚汗,目之曰“殿上虎”,一時無不敬懾。

譯文

安世身材魁偉,容貌端莊,聲如洪鐘。起初任職諫官,還未受命,回到家裡對母親說:“朝廷不因為我安世沒才能,讓我任諫官。倘若就任這個官職,那就要有膽識也敢於伸張正義而無所畏懼,用自己的生命來擔負起職責。如果冒犯了皇上,災禍貶官就會立刻到來。皇上正以孝道治理天下,如果說我以母親年老為託辭,應當可以避免任此官職。”母親說:“這就不對了。我聽說諫官是皇上面前的敢於直言進諫的忠臣,你父親一生都想做這樣的官卻未能做到,而你有幸任此官職,你應當獻出生命來報效國家的大恩。縱然遭罪被流放,不論遠近,我一定會跟你去那裡。”(安世)於是接受了官職。他在職多年,神色嚴肅立於朝廷之上,主持公道。他當面指斥,在朝廷上諫爭,有時碰上皇上大怒,(他)就握著手板退一步站立,等皇上怒氣稍解,再上前爭辯。旁邊陪侍的人遠遠地看著,縮著頭害怕得身上冒汗,把他稱作“殿上虎”,一時間沒有人不(感到)敬佩害怕。

劉安世傳寫劉安世母親與旁侍者有何作用就如圖圖我了 2022-11-10

體現了劉安世的母親識大體,顧大局,不以一己之私為重,深明大義的優秀品德。

原文

(劉)安世儀狀魁碩,音吐如鍾。初除諫官,未拜命,入白母曰:“朝廷不以安世不肖,殿上虎使在言路。倘居其官,須明目張膽,以身任責,脫有觸忤,禍且立至。主上方以孝治天下,若以老母辭,當可免。”母曰:“不然。吾聞諫官為天子諍臣,汝父平生欲為之而弗得,汝幸居此地,當捐身以報國恩。若得罪流放,無問遠近,吾當從汝所之。”於是受命。

在職累歲,正色立朝,扶持公道。其面折廷爭,或帝盛怒,則執簡卻立,伺怒稍解,復前抗辭。旁侍者遠觀,蓄縮悚汗,目之曰“殿上虎”,一時無不敬懾。

譯文

安世身材魁偉,容貌端莊,聲如洪鐘。起初任職諫官,還未受命,回到家裡對母親說:“朝廷不因為我安世沒才能,讓我任諫官。倘若就任這個官職,那就要有膽識也敢於伸張正義而無所畏懼,用自己的生命來擔負起職責。如果冒犯了皇上,災禍貶官就會立刻到來。皇上正以孝道治理天下,如果說我以母親年老為託辭,應當可以避免任此官職。”母親說:“這就不對了。我聽說諫官是皇上面前的敢於直言進諫的忠臣,你父親一生都想做這樣的官卻未能做到,而你有幸任此官職,你應當獻出生命來報效國家的大恩。縱然遭罪被流放,不論遠近,我一定會跟你去那裡。”(安世)於是接受了官職。他在職多年,神色嚴肅立於朝廷之上,主持公道。他當面指斥,在朝廷上諫爭,有時碰上皇上大怒,(他)就握著手板退一步站立,等皇上怒氣稍解,再上前爭辯。旁邊陪侍的人遠遠地看著,縮著頭害怕得身上冒汗,把他稱作“殿上虎”,一時間沒有人不(感到)敬佩害怕。

劉安世傳寫劉安世母親與旁侍者有何作用雲朵偷我酒H 2022-11-11

寫劉世安母親與旁侍者起到了襯托的作用。借劉世安與侍者來襯托他人,使他人的人物形象更加鮮明。

劉安世傳寫劉安世母親與旁侍者有何作用春江雲m 2022-11-11

體現了劉安世的母親識大體,顧大局,不以一己之私為重,深明大義的優秀品德

Top