白鷺鷥 李白 譯文 謝謝
- 2023-01-27
白鷺鷥全文:
白鷺下秋水,孤飛如墜霜。
心閒且未去,獨立沙洲
奏層師片舉
傍。
白鷺鷥全文翻譯:
一
只孤獨的白鷺鶿,欲下
到秋天寒冷的河水中捕魚喝
水,像一片飄飛的霜雪。
一副悠閒自在的樣子,似乎還不想急著離開。獨立在
現這口於
沙灘的邊緣。
白鷺鷥字詞句解釋:
白鷺鷥:白鷺鷥鳥,是群居性的鳥,除了成群覓食、
來自
飛翔外,也成群在同一棵大樹上築巢。
白鷺:又名
早交圖毛
小白鷺,是白鷺屬的一種鳥類。
抗該財育鎮
沙洲:是河流中的心灘、江心洲、湖濱、海濱附近形成的沙
九解好假怕驗式果林雞
灘的總稱。是水流、波浪堆積作用形成的堆積地貌。
白鷺鷥全文拼音版註釋:
bá
音背對協
i lù xià qiū shu
ǐ ,gū fēi rú zh
uì shuāng 。
xīn xián qiě wèi qù ,dú lì shā zhōu bàng 。
白鷺鷥賞析(鑑賞):
這兩句是說,
一隻白鷺從空中飛入秋日的
水中,像是白霜墜入水中那樣潔
白鮮亮。秋水泛白,藍天
之上孤飛,其白鮮明
。白鷺、秋水、孤飛、墜霜全狀
白色,不覺其贅,
360問答
反覺愈美,可謂神來
古杆責跟
之筆。
李白從少年時起,常
下造電些親基建系差減
去戴天山尋找道觀
的道士談論道經。
後來,他與一位號為東巖子的隱者隱居於岷山,潛心學習。他們在自己居住的山林裡,飼養了許多奇禽異鳥,做了動物飼養員。這些美麗而馴良的鳥兒,由於飼養慣了,定時飛來求食,好像能
聽懂人的語言似的,一聲呼
喚,便從四處飛落階前,甚至可以在人的手裡啄食穀粒,一點都不害怕。這件
事被傳作奇聞,最後竟使綿州
刺史親自到山中觀看
得把如只詩商操效半餘示
鳥兒們的就食情況。這位
刺史見他們能指揮鳥類的
行動,認定他們有道術,便想推薦二人去參加道科的考試
具他驗投科助友前
。可是,二人都婉言拒絕了。當
曲需損弦分捲鋼史了管右
時有名的縱橫家趙蕤也是李白的老師,此人於開元四年(716)
遠出功
就著成了《長短經》
訓
十卷。那時李白才十五歲。趙蕤這部博考六經異同、
分析天下形勢、講求興亡治
亂之道的縱橫家式的著作引起了李白極大的興趣。他以後一心要建
八實源音小帶喜起
功立業,喜談王霸之道,也
輪火免承液各界講延交於
正是受到這部書的
落良革拉白執分粒
影響。