杜甫的三絕句翻譯

  • 作者:由 匿名使用者 發表于 詩詞
  • 2022-10-19

杜甫的三絕句翻譯教育小尾巴 2022-10-14

杜甫的三絕句翻譯如下:

三絕句

唐杜甫

其一

楸樹馨香倚釣磯,斬新花蕊未應飛。

不如醉裡風吹盡,可忍醒時雨打稀。

其二

門外鸕鷀去不來,沙頭忽見眼相猜。

自今已後知人意,一日須來一百回。

其三

無數春筍滿林生,柴門密掩斷人行。

會須上番看成竹,客至從嗔不出迎。

杜甫的三絕句翻譯

譯文

其一

花兒芳香的楸樹緊靠釣磯生長,樹上剛開的花蕊不應很快就凋謝。

不如在我醉眠不醒時讓風把它全部吹掉,怎能忍心醒時看著它被雨打得七零八落呢。

其二

草堂門外一群鸕鷀離去之後好久都不返回,沙頭又突然出現我竟懷疑起自己的眼睛來。

從今以後鸕鷀應當瞭解我是如何喜歡它們,天應當飛來一百回。

其三

無數春筍長滿了整個竹林,要緊關柴門以斷絕往來人行。

一定要精心保護頭批竹筍成長,客人到來隨他怎樣嗔怪我都不出迎。

杜甫的三絕句賞析

《三絕句》寫於代宗永泰元年(765),當時詩人在雲安(今四川雲陽)。安史之亂以後,由於軍閥割據,互相爭奪,戰亂一直未停。杜甫所在的兩川情況更為嚴重,例如上元二年(761)梓州刺史段子璋自稱梁王,進陷劍州,後被成都牙將花驚定平定,花恃功大掠;寶應元年(762)劍南兵馬使徐知道反,為部下李忠厚所殺,李又縱兵殘殺無辜。

永泰元年(765)劍南西山都知兵馬使崔旰攻劍南節度使郭英乂,邛州牙將柏茂琳等又舉兵討伐崔旰,蜀中大亂。在他們長期的互相殘殺中,廣大人民淪入難以想象的悲慘境地。“談笑行殺戮,濺血滿長衢”(《草堂》)。

“路衢唯見哭,城市不聞歌”(《征夫》)。杜甫的這些詩句,正是當時廣大人民悲慘命運的真實記錄,《三絕句》反映的就是這樣一種社會現實。

Top