“山有木兮木有枝,心悅君兮知不知”出自哪裡
- 2021-09-13
越人歌
——————-(先秦)
今夕何夕兮,搴舟中流。
今日何日兮,得與王子同舟。
蒙羞被好兮,不訾詬恥。
心幾頑而不絕兮,得知王子。
山有木兮木有枝,心悅君兮君不知。
今天是什麼樣的日子啊!
我駕著小舟在江中游。
今天是什麼樣的日子啊!
我竟然能與王子同舟。
王子喜歡我啊(哎喲,羞答答的)!
我什麼也不顧了。
我心如鹿撞啊,
居然看到了王子!
山上有樹木,而樹有枝(知)啊,
(可是)我的心這麼喜歡王子,王子不知(也許,還是不知為好)。
(注:王子,指春秋時的鄂君子皙)
一葉漂游的小舟,一個懷春的少女。一曲欣悅的高歌,一份真摯的情懷。古人的暗戀原來竟然如一股細長細長但清澈見底的山間流水,歡躍奔騰卻悄無聲息?是誰,讓現在的我們的暗戀變得如此苦澀?人心嗎?
出自《越人歌》
參考:
http://baike。baidu。com/view/323825。htm
鄂君子晰泛舟河中,打槳的越女愛慕他