《論語憲問》:“或曰:‘以德報怨,何如?’子曰:'何以報德?以直報怨,以德報德。’” 什麼意思啊

  • 作者:由 匿名使用者 發表于 詩詞
  • 2021-10-16

《論語憲問》:“或曰:‘以德報怨,何如?’子曰:'何以報德?以直報怨,以德報德。’” 什麼意思啊 匿名使用者 1級 2011-09-14 回答

有人問:“以德報怨,可以嗎?”

孔子說:“那怎麼報德呢?以直報怨,以德報德。”

直:是指的公正,公平,和理。不要摻雜個人的情緒。就事論事的去按道而行。

《論語憲問》:“或曰:‘以德報怨,何如?’子曰:'何以報德?以直報怨,以德報德。’” 什麼意思啊 拖延症患者~ 1級 2011-09-14 回答

♀幻♂

您好!

以德報怨:

原句:“或曰:‘以德報怨,何如?’子曰:“何以報德?以直報怨,以德報德” ————《論語 憲問》 以德抱怨,是我們常聽到的一句話了,人們通常理解的“以德抱怨”什麼意思呢?就是說:孔老夫子教我們,別人欺負你了,你要忍,被打碎牙齒也要往肚子裡吞,別人來欺負你,你反而應該對他更好,要用你的愛心去感化他,用你的胸懷去感動他。 但事實上,我們根本曲解了孔子的原意,我當初,也萬萬沒想到原來在孔子這句“以德抱怨”的後邊還跟著另外一段話,什麼話呢?子曰:“以德抱怨,何以報德?以直報怨,以德報德!”看完以後,幡然醒悟,原來我們都被某個斷章取義的孔子fans給玩了一把!當時的真實情況是怎麼樣的呢?孔子的一個弟子問他說:師傅,別人打我了,我不打他,我反而要對他好,用我的道德和教養羞死他,讓他悔悟,好不好?孔子就說了,你以德抱怨,那“何以報德?”別人以德來待你的時候,你才需要以德來回報別人。可是現在別人打了你,你就應該“以直抱怨”,“直”的解釋偏向“是非曲直,理直氣壯,耿直”,不排除拿起板磚飛過去的意思! 看!就因為被人故意省略了一句話,剛烈如火的孔老夫子一下就被扭曲成了現在這個溫婉的受氣包形象

以直報怨

以公平正直的態度對待傷害自己的人。

《論語》中記載:“或曰:‘以德報怨,何如?’子曰:‘何以報德?以直報怨,以德報德。’”, 《論語》

對此大多數人都認為,對方對我好,我也對他好,就是“以德報德”,別人對我不好,我就對其還以顏色,就是“以直報怨”。我說,這種認識是小人的認識,不是聖賢的觀點。

以怨抱怨

“以怨報怨”,也就是“以其人之道,還治其人之身”,但是含有以仇視、怨怒對待仇視、怨怒的意思,實為不可取。其另一層面的意思是:冤冤相報何時了。所以生活中最好不要以怨抱怨。參考資料:搜狗百科 現代漢語詞典

Top