樂羊子妻斷織的意思

  • 作者:由 匿名使用者 發表于 詩詞
  • 2021-10-16

樂羊子妻斷織的意思 匿名使用者 1級 2019-01-01 回答

樂羊出門求學,沒有多久就回到家,他的妻子說:“你的求學,就像我的織布,不斷積累織絲成一尺長的布,積累一尺成一丈布。今天你放棄學習,猶如我廢掉織布。”於是剪斷織機上的布,羊子因為妻子的激勵,於是回去發奮學習,終於學業學成而歸。

其妻斷織的意思也就是告誡他學習不能半途而廢。

樂羊子妻斷織的意思 悠悠然然 1級 2019-01-02 回答

樂羊子妻 原文

河南樂羊子之妻者,不知何氏之女也。 羊子嘗行路,得遺金一餅,還以與妻。妻曰:“妾聞志士不飲‘盜泉’之水,廉者不受嗟來之食,況拾遺求利以汙其行乎!”羊子大慚,乃捐金於野,而遠尋師學。 一年來歸,妻跪問其故,羊子曰:“久行懷思,無它異也。”妻乃引刀趨機而言曰:“此織生自蠶繭,成於機杼。一絲而累,以至於寸,累寸不已,遂成丈匹。” 今若斷斯織也,則捐失成功,稽廢時日。夫子積學,當‘日知其所亡’,以就懿德;若中道而歸,何異斷斯織乎?”羊子感其言,復還終業,遂七年不返。 嘗有它舍雞謬入園中,姑盜殺而食之,妻對雞不餐而泣。姑怪問其故。妻曰:“自傷居貧,使食有它肉。”姑竟棄之。 後盜欲有犯妻者,乃先劫其姑。妻聞,操刀而出。盜人曰:“釋汝刀從我者可全,不從我者,則殺汝姑。”妻仰天而嘆,舉刀刎頸而死。盜亦不殺其姑。太守聞之,即捕殺賊盜,而賜妻縑帛,以禮葬之,號曰“貞義”。 (出自《後漢書》)

樂羊子妻》譯文

河南郡樂羊子的妻子,是一個不知道是姓什麼的人家的女兒。 羊子在路上行走時,曾經撿到一塊別人丟失的金子,拿回家把金子給了妻子。妻子說:“我聽說有志氣的人不喝‘盜泉’的水,廉潔方正的人不接受他人傲慢侮辱地施捨的食物,何況是撿拾別人的失物、謀求私利來玷汙自己的品德呢!”羊子聽後十分慚愧,就把金子扔棄到野外,然後遠遠地出外拜師求學去了。 一年後羊子回到家中,妻子跪起身問他回來的緣故。羊子說:“出行在外久了,心中想念家人,沒有別的特殊的事情。”妻子聽後,就拿起刀來快步走到織機前說道:“這些絲織品都是從蠶繭中生出,又在織機上織成。 一根絲一根絲的積累起來,才達到一寸長,一寸一寸地積累,才能成丈成匹。 現在如果割斷這些正在織著的絲織品,那就會丟棄成功的機會,遲延荒廢時光。您要積累學問,就應當‘每天都學到自己不懂的東西’,用來成就自己的美德;如果中途就回來了,那同切斷這絲織品又有什麼不同呢?”羊子被他妻子的話感動了,又回去修完了自己的學業,於是就七年不回來。

1“河南”,漢襲秦制,地方分郡縣,郡上設部。郡,相當於地一級行政區。河南郡今河南省西北部。 2“還以與妻”當讀作“還,以與妻”(回家後,把它交給妻子)。 3“嗟來之食”在《禮記·檀弓》裡本作“嗟!來食(喂,來吃吧)”,是富人叫餓肚子的人來吃飯時說的,有鄙夷餓者的味道。 4“汙其行”,這裡是玷汙自己行為的意思。 5“捐”,丟棄,捨棄。現在,此義僅儲存在成語中,如“為國捐軀”。 6“跪”,古人席地而坐,跪時腰伸直,示敬之意。 7“無它”,它”本指蛇,上古時人們穴居,以蛇為患,見面則問“無它(蛇)乎”。後來轉化為“沒什麼”的意思。 8“成於機杼”,今語要倒過來說,在織布機上織成。“機”,最早就是指織布機。杼,機上的梭子。 9“累寸不已”,也要倒著說,不停地一寸一寸地積累。 10“若”,假若。楚地方言,今保留。 11“捐失”,即失去,這是兩個近義片語成的雙音詞。捐,也有“失”義。 12 “稽廢”,稽延荒廢 13“積學”,積累學識。 14“日知其所亡”,語出《論語·子張》:“子夏曰:‘日知其所亡,月無忘其所能,可謂好學也已矣。’” 15“何異斷斯織乎”,也要倒著說,跟割斷這塊帛有什麼不同。 16“感其言”,也要倒著說,被這番話感動。 17“復還終業”,以下尚有“遂七年不反。妻常躬勤養姑,又遠饋羊子”等句,然後轉敘他事。 18 “遺金一餅”,一塊丟失的金子 19 “嘗 “,曾經。 20” 還以與妻”,以,把。

Top