《鳴皋歌送岑徵君 時梁園三尺雪》譯文

  • 作者:由 匿名使用者 發表于 詩詞
  • 2021-10-08

《鳴皋歌送岑徵君 時梁園三尺雪》譯文 匿名使用者 1級 2014-03-24 回答

你想回歸鳴皋山,可是現在雪深三尺,你心必定很煩勞。

現在黃河冰封,怎麼可以渡河呢?那冰凌如刀,連小船穿越的縫隙都沒有啊(暗喻朝廷沒有君子容身之處)。

鳴皋山高峻如仙山,可以聽到天宮優美的音樂聲。

白雪覆蓋的山崖如素練,舞風起波濤;也如巨風吹海浪,湧起滔天的巨山一座座。

黑猿綠熊,驚顫吐舌,高危的樹枝和搖晃的巨石險峻的山峰,更使它們喪魂落魄,群相呼號。

山勢高峻崢嶸彷彿無路可通,星星象掛在高聳的山崖一樣。

為了送你歸隱啊,我寫了這首《鳴皋歌》。

鼓吹樂器與絲絃樂器在交替地演奏,我們在梁園的清泠池聽曲喝酒。

你欲行而不行,為什麼?像那依戀不捨的黃鶴不忍心飛去。

你的才學傲視梁園聚集的雄才,你的詩歌震動了洛陽一帶。

你乘坐的車經歷阻礙,翻山越嶺去尋找幽居的場所。

想象你坐在白石上欣賞明月,想象你在松下撫琴,聲滿萬壑。

如何再見你呢,心鬱悶,這心情就像女蘿青藤霧濛濛。

山間的流水浩蕩,綠水漾波;山腳的波濤聲聲,山頭也可相聞。

老虎在山澗呼嘯生風,蛟龍在溪澗窩藏而吐雲。

淒厲的鶴鳴聲在山谷中迴盪,飢餓的鼯鼠痛苦地在呻吟。

孤獨地住在這幽靜的地方,面對空山,更使人愁悶。

群雞為爭食而抱成團(暗喻朝廷裡的利益集團),鳳凰獨飛而無伴。

蠍虎居然嘲笑巨龍,魚目竟敢冒充珍珠(暗指李白在朝廷受到的排斥)。

醜女錦衣如花,西施反而被指使去砍柴。

如果硬叫巢父和許由去做官,被朝廷管束,就同夔、龍(兩人是管理型人才)被廢棄於民間一樣,都是不適其志的(李白知道要人盡其才)。

申包胥為什麼這樣悲苦地哭求秦王救楚呢?魯仲連談笑退秦兵,又有什麼值得誇耀的呢?

我可不能矯揉造作,裝出節操很好的樣子以賺取好評,我將此身與天地一併丟棄。

白鷗啊,飛來吧,與岑勳一起相親相愛。

《鳴皋歌送岑徵君 時梁園三尺雪》譯文 回&憶 1級 2014-03-24 回答

若有人兮思鳴皋,阻積雪兮心煩勞。洪河凌競不可以徑度1,冰龍鱗兮難容舠(dāo)2。邈仙山之峻極兮3,聞天籟之嘈嘈4。霜崖縞皓以合沓兮,若長風扇海湧滄溟之波濤5。玄猿綠羆,舔舕(tàn)崟岌(yínjí)6,危柯振石7,駭膽慄魄8,群呼而相號。峰崢嶸以路絕,掛星辰於巖嶅(áo)9。

題解:

原注:時梁園三尺雪,在清泠池作。王琦注:《太平寰宇記》:梁孝王

故宮有釣臺,謂之清零臺,今號清泠池。按,鳴皋,山名。在河南嵩縣東北。傳說有鶴鳴于山上而得名。徵君,被朝廷徵召而不願出仕的人。《後漢書·黃憲傳》:黃憲初舉孝廉,又闢公府(被朝廷徵召)。友人勸其仕,憲亦不拒之,暫到京師而還,竟無所就。年四十八終,天下號曰徵君。

註釋:

1、洪河句:言黃河水寒涼而使人戰慄,故不可以徑直度過。洪河,大河。這裡指黃河。班固《西都賦》:帶以洪河、涇、渭之川。呂向注:洪河,大河也。凌競,因寒涼而戰慄。《漢書·揚雄傳》:馳閶闔而入泠競。顏師古注:入凌競者,言寒涼戰慄之處也。

2、冰龍鱗句:謂河中冰結得就像龍鱗一樣,無法行船。舠,小船。

3、邈仙山句:言仙山高峻而渺茫。

4、聞天籟句:謂聽到自然界各種聲音的噪雜。天籟,自然界的各種聲音,如風聲、水聲、鳥鳴聲等。

5、霜崖二句:謂重重疊疊的山崖因落霜而潔白,就像暴風在海上掀起洶湧的波濤。縞皓,白色。合沓,重疊;攢聚。長風,暴風;大風。扇海,謂狂風攜卷海水。滄溟,大海。

6、玄猿二句:言在高峻的山嶺上,各種兇猛的野獸,吐著舌頭。玄猿,雄性的猿。綠羆,綠色的羆。這裡泛指猛獸。司馬相如《上林賦》:玄猿素雌。李善注:玄猿,猿之雄者,玄色也。《西京雜記·》:熊羆毛有綠光皆長二尺者,直百斤。舔舕,吐舌貌。崟岌,高峻貌,這裡以修飾詞代替中心詞,即指高山。

7、危柯振石:高山上的樹枝在石崖間顫抖。危,高。柯,樹枝。

8、駭膽慄魄:即膽戰心驚。慄,哆嗦;發抖。魄,古謂依附人體而存在的精神,與此不同的魂,可以離開人體。

9、掛星辰句:謂山峰高聳,星辰好像掛在上面一樣。巖嶅,高峻的山。

第一段:寫岑徵君思歸鳴皋山,但因受阻而心煩。使其受阻的不利因素有三:一是積雪。二是“洪河(黃河)凌競不可以徑度”,不可徑度的原因是冰結得像龍鱗一樣,連小船都不能容下。三是山勢險峻。山上各種聲音嘈雜,霜崖潔白耀眼,攢聚重疊,就像狂風掀起大海的巨浪。加之各種猛獸在高山上吐著舌頭,非常嚇人。風吹樹枝,在石崖間顫抖。風吹樹鳴,動物嚎叫,彼此響應,使人心驚膽戰。山險路絕,星辰好像掛在山峰上一樣。這些險阻都是想象中的。

送君之歸兮,動鳴皋之新作1。交鼓吹兮彈絲2,觴清泠之池閣3。君不行兮何待,若返顧之黃鵠。掃梁園之群英,振《大雅》於東洛4。巾徵軒兮歷阻折5,尋幽居兮越巘崿(yánè)6。盤白石兮坐素月,琴松風兮寂萬壑7。

註釋:

1、動鳴皋句:謂鳴皋山重新作響。動,發作。新作,(鳴聲)重新響起。“重新”是就鳴皋山之名而言。

2、交鼓吹句:謂各種樂器互動奏起。交,互動;共同。鼓吹,即鼓吹樂,古樂的一種,用鼓、鉦、簫、笳等樂器合奏。彈絲,演奏絃樂。

3、觴清泠句:謂在清泠池邊的樓閣中飲酒(踐行)。觴,以酒敬人或自飲。

4、掃梁園句:詩人希望岑徵君與眾文士一起振興文學創作。掃,歸攏一起。梁園群英,《史記·梁孝王世家》:梁孝王築梁苑,方三百餘里,招延四方豪傑,自山以東遊說之士,莫不畢至。這裡泛指文士。《大雅》,借指文學作品。東洛,即洛陽,漢唐以洛陽為東都,故稱。

5、巾徵軒句:言所坐的車子因尋找幽居歷盡險阻而受損。巾徵軒,以帷蒙於徵車之上。徵軒,遠行的車。

6、巘崿:大山上重的小山。

7、盤白石二句:謂坐在白石之上、明月之下而彈琴,和以千山萬壑風吹松林之聲,顯得非常寂寥。盤,娛樂。

第二段:寫以詩、酒、音樂為岑徵君餞行,並想象岑徵君別後的隱居生活。送君歸,點送行。“動鳴皋之新作”言作詩餞行。鼓吹彈絲交和,謂以樂餞行。池閣行觴,為以酒餞行。君不行而反顧,寫戀戀不捨,表現友情。”掃梁園“二句”希望其聚攏群儒,振興文學創作。“巾徵軒”想象別後,歷盡艱險尋找幽居、過幽居生活—在白石上、明月下、松風裡,獨坐彈琴。

望不見兮心氛氳1,蘿冥冥2兮霰紛紛

Top