默寫(詩經*邶風*靜女)詩

  • 作者:由 匿名使用者 發表于 詩詞
  • 2021-10-18

默寫(詩經*邶風*靜女)詩 匿名使用者 1級 2007-07-04 回答

《詩經·邶風·靜女》詩經

靜女其姝,俟我於城隅。愛而不見,搔首踟躕。

靜女其孌,貽我彤管。彤管有煒,說懌女美。

自牧歸荑,洵美且異。匪女以為美,美人之貽。

[註釋]

1。男女青年的幽期密約。一說刺衛宣公納媳。

2。靜:嫻雅安詳。

3。姝:美好。

4。城隅:城角隱蔽處。

5。愛:隱藏。

6。踟躇:徘徊不定。

7。孌:(luán)年輕美麗。

8。彤管:一說紅管的筆,一說和荑應是一物。

9。說懌:喜悅。

10。牧:野外。

11。荑:白茅,茅之始生也。象徵婚媾。

12。詢:實在,誠然。

[評析]

《詩經》裡這一篇僅用短短几句對話,便把情人相戲的情景淋漓盡致地展現在我們面前。除了以女性口吻來寫的以外,以男性口吻來寫的詩也很能體現女性在戀愛中開愛的情趣。如《邶風·靜女》這首詩便以男子的口吻寫幽期密約的樂趣。

[作品介紹]

《詩經》是我國最早的一部詩歌總集,共收錄周代詩歌305篇。原稱“詩”或“詩三百”,漢代儒生始稱《詩 經》。現存的《詩 經》是漢朝毛亨所傳下來的,所以又叫“毛詩”。

默寫(詩經*邶風*靜女)詩 鎖住幸福 1級 2007-07-04 回答

邶風·靜女 靜女其姝,俟我於城隅。愛而不見,搔首踟躕。 靜女其孌,貽我彤管。彤管有煒,說懌女美。 自牧歸荑,洵美且異。匪女之為美,美人之貽。 [註釋] 1。男女青年的幽期密約。一說刺衛宣公納媳。 2。靜:嫻雅安詳。 3。姝:美好。 4。城隅:城角隱蔽處。 5。愛:通“薆”隱藏。 6。踟躇:徘徊不定。 7。孌:(luán)年輕美麗。 8。彤管:一說紅管的筆,一說和荑應是一物。 9。說懌:喜悅。 10。牧:野外。 11。荑:白茅,茅之始生也。象徵婚媾。 12。詢:實在,誠然。 13。邶 :周代諸侯國名,在今河南省湯陰東南。 14。有煒:形容紅潤美麗。“有”為形容詞詞頭,不是“有無”的“有” 15。匪:通“非”。不,不是。 16。女:通“汝”,指“荑”。 [評析] 《詩經》裡這一篇僅用短短几句對話,便把情人相戲的情景淋漓盡致地展現在我們面前。除了以女性口吻來寫的以外,以男性口吻來寫的詩也很能體現女性在戀愛中開愛的情趣。如《邶風·靜女》這首詩便以男子的口吻寫幽期密約的樂趣。 [作品介紹] 《詩經》是我國最早的一部詩歌總集,共收錄周代詩歌305篇。原稱“詩”或“詩三百”,漢代儒生始稱《詩 經》。現存的《詩 經》是漢朝毛亨所傳下來的,所以又叫“毛詩”。 課文譯釋 嫻靜的姑娘多麼美麗,在城的角樓等我。 隱藏起來不讓我看見,急得我撓著頭來回走。 嫻靜的姑娘多麼美好,送我一支紅色的笛管。 紅色的笛管色澤鮮亮,漂亮的笛管真讓我喜愛。 姑娘從郊野採來茅草芽送我作為信物,真是美好新異。 並不是茅草芽有多美,而是因為美人所贈。

Top