執子之手,與子偕老!翻譯英文

  • 作者:由 匿名使用者 發表于 體育
  • 2021-10-17

執子之手,與子偕老!翻譯英文 匿名使用者 1級 2016-04-02 回答

老外的翻譯也分好幾個版本:

1。 James Legge

For life or for death, however separated,

To our wives we pledged our word。

We held their hands;——-

We are to grow old together with them。

2。 Bernhard Karlgren

I grasped your hand, Together with you I was to grow old。

3。Ezra Pound

To stay together till death and end

for far, for near, hand, oath, accord:

Never alive

will we keep that word。

4。 我自己的版本:

Hand in hand, till death do us apart。

執子之手,與子偕老!翻譯英文 史泰龍 1級 2016-04-02 回答

執子之手,與子偕老。

to hold your hand, to grow old with you

taking your hand, living to old age together

holding your hand, and grow old with you

love you from the depths of my heart and grow old with you。

Top