戛納電影節是jiana還是gana我在看電視的時候這兩個讀音都看到過 這是怎麼回事

  • 作者:由 匿名使用者 發表于 體育
  • 2021-09-11

戛納電影節是jiana還是gana我在看電視的時候這兩個讀音都看到過 這是怎麼回事 匿名使用者 1級 2007-05-20 回答

正確的讀音應該為[gā nà],因為[gā nà]這個音更接近“Cannes”這個法國城市,如果就音譯的準確性而言,應為“嘎納”為好。“戛”在《現代漢語詞典》第五版中只有一個讀音jiá,而在《現代漢語詞典》第六版中,為了尊重影迷和媒體習慣,把“戛納電影節”的“戛”字的注音加了gā。所以戛納這個地名的正確讀法是[gā nà]。

搜狗問問

戛納國際電影節(英文:Cannes International Film Festival,法文:Festival De Cannes),亦譯作坎城國際電影節,創立於1946年,是當今世界最具影響力、最頂尖的國際電影節,與威尼斯國際電影節、柏林國際電影節並稱為歐洲三大國際電影節,也稱世界三大國際電影節,最高獎是“金棕櫚獎”。

戛納國際電影節在每年五月中旬舉辦,為期12天左右,其間除影片競賽外,市場展亦同時進行。電影節分為六個單元:“正式競賽”,“導演雙週”,“一種注視”,“影評人週”,“法國電影新貌”和“會外市場展”。

戛納電影節是jiana還是gana我在看電視的時候這兩個讀音都看到過 這是怎麼回事 匿名使用者 1級 2007-05-21 回答

按照法文發音是ga。本來戛這個字只有jia這個讀音,但是約定俗成都讀ga。沒有辦法,只好從俗。

戛納電影節是jiana還是gana我在看電視的時候這兩個讀音都看到過 這是怎麼回事 匿名使用者 1級 2007-05-21 回答

jiana 當然是戛納了

戛納電影節是jiana還是gana我在看電視的時候這兩個讀音都看到過 這是怎麼回事 匆匆♥那些年 1級 2019-01-04 回答

你好!

雖然漢語中本來有讀ga的字,但意項都比較窄或者比較固定,所以選的那些沒有特別意義而讀音相近的詞來翻譯。

不過有些地方是翻譯成“嘎納”的。

應該說是寫錯

不是讀錯

如有疑問,請追問。

戛納電影節是jiana還是gana我在看電視的時候這兩個讀音都看到過 這是怎麼回事 匿名使用者 1級 2007-05-21 回答

gana是拼音~~~~~

戛納電影節是jiana還是gana我在看電視的時候這兩個讀音都看到過 這是怎麼回事 匿名使用者 1級 2007-05-21 回答

雖然漢語中本來有讀ga的字,但意項都比較窄或者比較固定,所以選的那些沒有特別意義而讀音相近的詞來翻譯。

不過有些地方是翻譯成“嘎納”的。

應該說是寫錯

不是讀錯

Top