the city is no longer what it was ten years ago怎麼解釋這個句子

  • 作者:由 匿名使用者 發表于 旅遊
  • 2023-01-16

the city is no longer what it was ten years ago怎麼解釋這個句子kdi99164772013-09-10

當wha

t解釋為:什麼,翻譯

不通時,那就用:。。。的(東西、事物等)就可以了;

該句子的翻譯也是一樣的:

360問答

這城市已不再是十年前

的那個城市了。

如果把what改成the one th

at 是不是更好理解呢?即

the city is no longer the one (that it was ten years ago

這裡,that引導的是定語從句,這樣就

名來

很好理解了吧?也就是說:

當what引導名詞

機房報究眾壓土

性從句(包括主語、賓語、表語從句)時,what=名詞+that,希望能幫到您

Top