ごめん、話したかっただけ 歌詞

  • 作者:由 匿名使用者 發表于 動漫
  • 2022-08-13

ごめん、話したかっただけ 歌詞Memor.の相守2019.01.01 回答

歌曲名:ごめん、話したかっただけ

歌手:真野惠裡菜

專輯:MORE FRIENDS

『ごめん、話したかっただけ』

作詞:三浦徳子

作曲:つんく

歌:真野惠裡菜

寢ばけた聲、聞こえてきた、

ごめん、話したかっただけなの

日曜日の朝七時に

ごめん、話したかっただけワタシ

昨日、けっこう遅くなったふたり映畫の帰り

ファミレスで食べたハンバーゲライス

おいしかったよね

半分君、食べて

くれたの嬉しくて

ダイエット中なんてね知っててくれたかな?

寢ばけた聲、聞こえてきた、

ごめん、話したかっただけなの

日曜日の朝七時に

ごめん、話したかっただけワタシ

さりげなく車道歩くあなたは守ってくれてる

Tシャツの裾をぐいとつかんで

危ない!と言った

晝の街と夜は

ちょっと違うんだと

送る途中見せたの眩しすぎる瞳

レパート書きしていたから

ごめん、もう少し眠らせてほしいと

日曜日の朝七時に

ごめん、話したかっただけワタシ

いつまででもこんな風に

心、つながっているのがいい

空と風と雲みたいに

ずっと、同じ場所で過ごしたい

寢ばけた聲、聞こえてきた、

ごめん、話したかっただけなの

日曜日の朝七時に

ごめん、話したかっただけワタシ

話したかっただけワタシ

……The End……

http://music。baidu。com/song/17908834

ごめん、話したかっただけ 歌詞匿名2013.08.23 回答

“ご返事していただけませんか這個句子有錯嗎? ”

這句你寫錯了,錯在前面用了“ご”就不能再加“て”了,正確應該是:“ご返事いただけませんか”(即句型是:お動詞連用形+いただく/或,ご+サ變動詞詞幹+いただく)

也可說成:返事していただけませんか。(即句型是:動詞連用形+ていただく,前面不加“お 或 ご”,但後有“て”)(但前者句型尊敬程度高)

原因就在於,“ご(お)動詞連用形+する”是個自謙語表達(即動詞所表示的行為是講話人本人的),而“動詞連用形+ていただく”這個句型是尊敬語表達(即“て”前面的動詞所表示的行為是對方的),

因而“ご(お)動詞連用形+する”(自謙語)不能加在“動詞連用形+ていただく”(尊敬語)之前一起使用,這是矛盾的。

Top