翻譯這首日語歌!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

  • 作者:由 匿名使用者 發表于 動漫
  • 2022-08-20

翻譯這首日語歌!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!╰つ□2017.10.15 回答

中文。。

今天我覺得不管交通訊號

一路奔向你

喧嚷的街道

耀眼的風

迎面向我吹來

從雲端降下來

天使的階梯

伸出雙臂

悄悄踏上去

沒有盡頭

直上雲宵

與藍天相遇

無論何時我只想注視前方

永遠都不要放棄

拾起夢想的碎片

閃耀七色光芒

你想要的答案

一定在那裡

青い空に出逢えた

aoi sora ni deaeta

kyou wa shigunaru kuguri nukete anatani ainiyukuwa

nigiwau machide mirameku kaze hooni fuitakara

kumomani nozoita tenshitati no hashigo

ude o nobashi shizuka ninori owaranai dokomademo ikeru

aoisoro ni deaeta

donna tokimo onaji houkou o mitsumete itai

saigomade akiramenade yume no kakera atsumete nanaironi kagayakasete

ahh sagashideta kotae wa kitto sokoni arukara

onto wa sukoshi mune ga itai nanikaga sukoshi zureta

kyou no hate niwa ittai donna ashita o teni suruno?

nimagireta karegani jinde yuku

motto sobani motto tikaku anata o ganjite itakatta

aosora o mitekara akogarateta mirai no kodawari ga kiete yuku

ima dewa sorezore chigau michi o

ta futari ni onajidake ai ga mieru

ahh douka wasure naide ekaodake wa sutto。。。

seiippai aishita demo anata no yume nitsuite wa yukenakatta

hora ano natsu ga tikadu iteku

negai koto wa kanau yo sou itsumo harashiteta ne

ahh waratte aeruhi ga kuru nante sabishii

aoi soro ni deaeta

donna tokimo onaji houkou o mitsumete itai

saigomade akiramenade yume no kakera atsumete nanaironi kagayakasete

ahh sagashideta kotae wa kitto sokoni arukara

希望對你有幫助~

翻譯這首日語歌!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!匿名使用者2017.10.13 回答

你愛的光 從遠方穿透了這世上的黑暗

無所阻擋 這力量 像太陽的光芒 充滿天空自由飛翔

讓所有的希望 都擁有無窮的力量 愛的翅膀

越過永恆的天堂 輕輕的傳唱 把所有孤單變得堅強

* 穿過千個太陽 尋找你的目光 每顆流星都是我許下的願望

越過萬個海洋 插上光的翅膀 閉上眼睛感覺到幸福在不遠地方

是你愛的力量 創造永恆天堂

灸烈的光 在驅趕 讓黑暗 帶著傷在飄散

寂寞都過往 在逃亡 從身旁 到遠方 漸漸蔓延成愛的海洋 *

讓所有的希望 都擁有無窮的力量

愛的翅膀 越過永恆的天堂

輕輕的傳唱 把所有孤單變得堅強

Repeat *

輝いていたいよね いつも笑っていたいよね

部屋の隅のグリーンも元気だし

でも 夢見てた友達が諦めて収まった

勇気づける心のどっかでホッとしてたりして

今なら 海へ向かうバスに間に合う

今度だけは見過ごしちゃいけない気がする

青い空の下でもう一度

つばさを広げて

一度しかないLife

そうだよね もったいないよね

愛されていたいよね 本気で愛してみたいよね

小さなブランコが揺れてる

でも あの人はワタシの?#092;命のひとだろうか?

本當はわかってるクセに 不安で面倒で

いつだって近所の公園で迷ってばかり

傷つけたくない じゃなくて傷つきたくないだけ

赤い空見上げていつまでも

熱い風に吹かれて

こんなに自由なのに

飛ばないなんて 悲しいじゃない

今なら 海へ向かうバスに間に合う

今度だけは見過ごしちゃいけない気がする

青い空の下でもう一度

つばさを広げて

一度しかないLife

思うように生きてみよう

赤い空に抱かれてどこまでも

風を追いかけて

歩き慣れた道に背を向けて走ってみよう

只要有你在

只要有你在

不管什麼勝負我都能保持不敗

就象割破黑暗般

I need you love

重負好幾公分的誤差

偶然會變成命運

看在你天真爛漫的笑聲上

連四次元對話都接受

終於還是被你吸引了

只要有你在

再遠的路途都能超越

不管什麼時候

我都堅持保護你

大地的水是讓花朵盛開的糧食

就像割破黑暗般

I need you love

即使我脫胎換骨

如風一般的自由

我在夢裡見到你

feel me

藍色火焰的溫度

比紅色火焰高多了

就象雨水滋潤了飢渴的湖泊一般

心路旅程一定會有目的地

在同一個時代裡邂逅了

如風一般的自由

兩人的愛可以至死方休嗎

我對你的心意是宇宙的力量

希望能綻放光芒

希望能笑臉常開

房間角落的綠色植物也充滿活力

但是本來有夢想的朋友放棄了

鼓起勇氣的心裡的某個角落

覺得鬆了一口氣

現在還趕得上去海邊的巴士

我有感覺這次絕對不能錯過

在晴空下再一次

展開翅膀

只有一次Life

是啊

是太可惜了

擁抱紅色的天空

不管到哪裡

追著風跑

試著背對著在走習慣的路上奔跑

這基本就是中華小當家的全部歌詞咯~```

http://post。baidu。com/f?kz=176913269

翻譯這首日語歌!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!匿名使用者2017.10.13 回答

《與藍天相遇》

今天我覺得不管交通訊號

一路奔向你

喧嚷的街道

耀眼的風

迎面向我吹來

從雲端降下來

天使的階梯

伸出雙臂

悄悄踏上去

沒有盡頭

直上雲宵

與藍天相遇

無論何時我只想注視前方

永遠都不要放棄

拾起夢想的碎片

閃耀七色光芒

你想要的答案

一定在那裡

哦,歌手寫錯了,是辻尾有紗的才對

Top