求楊丞琳的《曖昧》這首歌的日語翻譯。
- 2022-09-22
愛(あい)し合(あ)うことなく
a i shi a u ko to na ku
沒能相愛
切(せつ)ない過去(かこ)になるの
se tsu na i ka ko ni na ru no
就變成淒涼的過去了嗎
手(て)を繋(つな)ぐ 勇気(ゆうき)さえも
te o tsu na gu yu u ki sa e mo
連牽手的勇氣
見(み)つけられないままで
mi tsu ke ra re na i ma ma de
都還沒有找到
サヨナラなんて
sa yo na ra na n te
現在這個樣子
出來(でき)ないこのままでは
de ki na i ko no ma ma de wa
無法說再見
友達以上(ともだちいじょう) 戀人未満(こいびとみまん)
to mo da chi i jyo u ko i bi to mi ma n
朋友以上 戀人未滿
遠(とお)くて雨(あめ)の気配(けはい)
to o ku te a me no ke ha i
遠方有下雨的氣息
泣(な)いたほうがいい
na i ta ho u ga i i
哭出來比較好
急(いそ)ぎ過(す)ぎてるかな
i so gi su gi te ru ka na
是我太著急了嗎
屆(とど)かないこの思(おも)い
to do ka na i ko no o mo i
無法傳達的這份情意
一人(ひとり)で途方(とほう)にくれてる私(わたし)
hi to ri de to ho u ni ku re te ru wa ta shi
獨自迷茫的我
曖昧(あいまい)な私達(わたしたち)
a i ma i na wa ta shi ta chi
曖昧的我們
ここからどこへ行(い)くの
ko ko ka ra do ko e yu ku no
要從這裡前往哪裡
この戀(こい)を諦(あきら)めて
ko no ko i o a ki ra me te
放棄這份感情
終(お)わりにすればいいの
o wa ri ni su re ba i i no
將其結束了比較好嗎
曖昧(あいまい)なままだから
a i ma i na ma ma da ka ra
因為一直曖昧
愛(あい)は消(き)えていくの
a i wa ki e te yu ku no
所以愛才消失
結末(けつまつ)を描(えが)かない
ke tsu ma tsu o e ga ka na i
不寫結局
思(おも)い出(で)ならば美(うつく)しい
o mo i de na ra ba u tsu ku shi i
如果是回憶就很美好
曖昧(あいまい)な私達(わたしたち)
a i ma i na wa ta shi ta chi
曖昧的我們
ここからどこへ行(い)くの
ko ko ka ra do ko e yu ku no
要從這裡前往哪裡
この戀(こい)を諦(あきら)めて
ko no ko i o a ki ra me te
放棄這份感情
終(お)わりにすればいいの
o wa ri ni su re ba i i no
將其結束了比較好嗎
曖昧(あいまい)なままだから
a i ma i na ma ma da ka ra
因為一直曖昧
愛(あい)は消(き)えていくの
a i wa ki e te yu ku no
所以愛才消失
結末(けつまつ)を描(えが)かない
ke tsu ma tsu o e ga ka na i
不寫結局
思(おも)い出(で)ならば美(うつく)しい
o mo i de na ra ba u tsu ku shi i
如果是回憶就很美好