關於《文侯與虞人期獵》的文言文答案

  • 作者:由 匿名使用者 發表于 文化
  • 2021-09-04

關於《文侯與虞人期獵》的文言文答案 匿名使用者 1級 2011-12-08 回答

原文 1 魏文侯 魏文侯①與虞人②期③獵。是日⑧,飲酒樂,天雨。文侯將出,左右曰:“今日飲酒樂,天又雨⑥,公將焉④之⑦?”文侯曰:“吾與虞人期獵,雖樂,豈可不一會期哉!”乃往,身自罷⑤之。魏於是乎始強。(選自《魏文侯書·資治通鑑》) 2魏文侯與虞人期獵。明日,會天疾風,左右止文侯,不聽,曰:“失信,吾不為也。”遂自驅車往,犯風自罷虞人。 編輯本段註解 1。魏文侯:戰國時魏國國君,在諸侯中有美譽,曾任西門豹為螂守。 2。虞人:管理山林的小官員。 3。期:約定 4。焉:何,哪裡。 5。罷:通“疲”文中指停止 6。雨:下雨 名詞作動詞用 7。之:到,往 8。是日:這天 9。諫:規勸、勸諫。 10。雖:即使 11。豈:難道 12。身自罷之:親自宣佈停止這次宴席。 編輯本段譯文 魏文侯和管理山林的人約定好去打獵。那天,(魏文侯和大臣們在宮中)喝酒喝的很開心,海頂奮僱莪概烽誰甫京天下起了雨。魏文侯將要出去。大臣們說:“今天喝酒這麼快樂,天又下大雨,大王要去哪裡呢?”魏文侯說:“我和管理山林的人約好去打獵。雖然現在很快樂,(我)難道可以不遵守約定嗎?”魏文侯於是前往(約定的地方),親自取消了這次活動。 編輯本段直譯 魏文侯與管理森林的一個小官約好了去打獵。這天,魏文侯與文武百官開懷暢飲,天又下起雨來,文侯準備去赴約。左右官員們說:“今天您喝了酒,天又下雨,您還要去嗎?”文侯說:“我與小官約好了去打獵啊,雖然(在這裡)很快樂,(但)怎麼能不去赴約呢?”文侯於是前往,親自停止了宴席。魏國於是開始(變得)更加強盛(了)。 編輯本段人物 魏文侯(?一前396),名斯,戰國時期魏國的建立者,戰國時魏國國君,在眾諸侯中有美譽。公元前445至前396年在位。 開口相約,是一件最簡單不過的事,但要信守約定、踐行約定,就不那麼容易了,只有誠信之人才能夠做到的。守約是誠信的要求和表現,魏文侯信守約定,冒雨期獵,體現了他的誠信。君王的誠信對一個國家是至關重要的,魏國能成為當時的強國,與魏文侯的誠信應不無關係。

關於《文侯與虞人期獵》的文言文答案 匿名使用者 1級 2011-12-09 回答

作業本嗎? 7 (1)期:約定 (2)是:這 8 飲酒樂,天又雨 9 雖然這裡有樂子,但哪能不去赴約會呢? 10 魏文侯言而有信(守信) 老師改了的!!

關於《文侯與虞人期獵》的文言文答案 匿名使用者 1級 2011-12-09 回答

1.解釋文中加點詞的含義。 ①魏文侯與虞人期獵( ) ②是日,飲酒樂,天雨 ( ) ③公將焉之 ( ) ④豈可不一會期哉 ( ) 2.與“公將焉之”中“焉”字用法相同的一項是( ) A.且焉置土石 B.夫大國,難測也,懼有伏焉 C.寒暑易節,始一反焉 D.不復出焉 3.翻譯下面的句子。 ①乃往,身自罷之。 ②天又雨,公將焉之? ③雖樂,豈可不一會期哉! 4.這則小故事中,魏文候表現出來的 的品德至今還值得我們學習。 參考答案: 1、相約 下雨 哪裡 期限 2、A 3、於是前往,親自取消了約定 天又下雨了,您將要去哪裡? 4、守信,誠信 。。 就這些

關於《文侯與虞人期獵》的文言文答案 匿名使用者 1級 2011-12-09 回答

譯文: 魏文侯同管理苑囿的官吏約定了打獵的時間。這天,魏文侯與百官飲酒非常的高興,天下起雨來。文侯要出去赴約,隨從的侍臣說:“今天飲酒這麼快樂,天又下雨了,您要去哪裡呢?”魏文侯說:“我與小官約好了去打獵啊,雖然這裡有樂子,哪能不去赴約會呢?我不能因為風雨大的原因而失去了信用,我不會做這種事。”於是自己駕駛馬車前往約定地點。魏國從此變得強大。 作業本嗎? 答案;(抱歉我只有這麼一點) 1。(1)期:約定 (2)是:這 2。飲酒樂,天又雨 3。雖然這裡有樂子,但哪能不去赴約會呢? 魏文侯言而有信(守信)

關於《文侯與虞人期獵》的文言文答案 讓愛領舞 1級 2011-12-09 回答

文侯與虞人期獵。是日,飲酒樂,天雨。文侯將出,左右曰:“今日飲酒樂,天又雨,公將焉之?”文侯曰:“吾與虞人期獵,雖樂,豈可不一會期哉!”乃往,身自罷之。魏於是乎始強。

《資治通鑑魏文侯書》

希望對你有幫助

關於《文侯與虞人期獵》的文言文答案 匿名使用者 1級 2011-12-09 回答

1 魏文侯 魏文侯①與虞人②期③獵。是日⑧,飲酒樂,天雨。文侯將出,左右曰:“今日飲酒樂,天又雨⑥,公將焉④之⑦?”文侯曰:“吾與虞人期獵,雖樂,豈可不一會期哉!”乃往,身自罷⑤之。魏於是乎始強。(選自《魏文侯書·資治通鑑》) 2魏文侯與虞人期獵。明日,會天疾風,左右止文侯,不聽,曰:“失信,吾不為也。”遂自驅車往,犯風自罷虞人。 編輯本段註解 1。魏文侯:戰國時魏國國君,在諸侯中有美譽,曾任西門豹為螂守。 2。虞人:管理山林的小官員。 3。期:約定 4。焉:何,哪裡。 5。罷:通“疲”文中指停止 6。雨:下雨 名詞作動詞用 7。之:到,往 8。是日:這天 9。諫:規勸、勸諫。 10。雖:即使 11。豈:難道 12。身自罷之:親自宣佈停止這次宴席。 編輯本段譯文 魏文侯和管理山林的人約定好去打獵。那天,(魏文侯和大臣們在宮中)喝酒喝的很開心,天下起了雨。魏文侯將要出去。大臣們說:“今天喝酒這麼快樂,天又下大雨,大王要去哪裡呢?”魏文侯說:“我和管理山林的人約好去打獵。雖然現在很快樂,(我)難道可以不遵守約定嗎?”魏文侯於是前往(約定的地方),親自取消了這次活動。 編輯本段直譯 魏文侯與管理森林的一個小官約好了去打獵。這天,魏文侯與文武百官開懷暢飲,天又下起雨來,文侯準備去赴約。左右官員們說:“今天您喝了酒,天又下雨,您還要去嗎?”文侯說:“我與小官約好了去打獵啊,雖然(在這裡)很快樂,(但)怎麼能不去赴約呢?”文侯於是前往,親自停止了宴席。魏國於是開始(變得)更加強盛(了)。 開口相約,是一件最簡單不過的事,但要信守約定、踐行約定,就不那麼容易了,只有誠信之人才能夠做到的。守約是誠信的要求和表現,魏文侯信守約定,冒雨期獵,體現了他的誠信。君王的誠信對一個國家是至關重要的,魏國能成為當時的強國,與魏文侯的誠信應不無關係。

Top