外賓接待禮儀

  • 作者:由 匿名使用者 發表于 文化
  • 2022-09-04

外賓接待禮儀情感解說家17 2022-07-05

外賓接待禮儀

要做好接待外賓的工作就要在外賓來臨之前就做好準備,有些禮儀您不得不知,以下是外賓接待禮儀的基本知識,希望能幫助到大家!

  接待外賓基本原則

  1.注重教養

(1)講究儀表和衣帽整潔,其面、手、衣履要潔淨。頭髮、鬍鬚不宜過長,要修剪整齊。

(2)舉止大度得體、態度端莊和藹、挺胸正頸,精神飽滿,任何失禮或不合禮儀的言行都被認為是有失體面的。

(3)講究身分,說話客氣,不做任何越禮之事。說話時神情矜持和藹,略帶微笑。

(4)遵守時約。與人約會必須嚴格守時,不能失約超時。允諾別人的事不能忘記,必須按時做好,失信或失約的人是有損於自己的人格。

(5)遵守公共秩序。不給別人造成麻煩或不便,不打攪別人、不干擾影響別人,尊重別人。

  2.禮貌用語

禮貌用語作為禮儀的表現形式,把一個人對世界、對人們的愛心和禮節坦露傳達出來,使愛者更顯光輝,使說話人更被人敬重。在國際交往中“你好”、“請”、“謝謝”、“對不起”、“再見”這些禮儀語言具有極高的使用頻率。

  3.尊重習俗

不同國家的文化習俗有別,社會制度有異,思維方式和理解角度常常有較大差別,所以在交往關係上要互相尊重,謹慎從事。尊重習俗這是國際交往中很重要的一條禮儀原則。一些在中國人看來是正常的舉止,在一些國家會被認為無禮甚至犯諱。如韓國人對“四”字非常反感,韓國許多樓房的編號嚴忌出現“四樓”、“四棟”、“四室”、“四號”之類。

 4.尊重隱私

尊重隱私,在交談中應迴避涉及個人隱私的一切話題,具體而言,就是要做到“五不問”:一不問年齡。外國人的年齡是保密的,他們希望自己永遠年輕,對“老”字諱莫如深。二不問婚否。中國人愛談論彼此的婚姻狀況,外國人卻不然。實際上,讓一個老大不小的人向他人“交待”自己尚未婚配,並不是一件令人愉快的事情,對婦女而言尤其如此。三不問經歷。很多外國人強調個人至上和個性獨立,他們的經歷與個人喜好等,純屬個人穩私的範圍。四不問收入。每個人的收入都同他的地位和能力有關,被外國人視為自己的臉面,所以是免談的。五不問地址。與外國人初交,不應要求對方留下地址。外國人不隨意邀請人到家裡做客。

  5.女士優先

“女士優先”是國際禮儀中重要的原則。女士優先原則的核心是要求男士在任何場合、任何情況下,都要在行動上從各個方面尊重婦女,照顧婦女,幫助婦女,保護婦女。

  6.不亢不卑

國際禮儀的不亢不卑原則,最要緊的是要保持人格平等,避免和克服“亢”和“卑”這兩種置對方或置自身於不平等位置上的交往態度。要做到“不亢不卑”,應把握住以下幾點:

(1)絕對不要對對方有金錢和物質利益上的希圖,只要把持住了這一點,雙方的人格就是平等了。

(2)力爭價值的平等和超越,要有為祖國和民族揚眉吐氣的精神風貌。

(3)堅持實事求是態度,不說過頭話,說客氣話與謙虛都是需要的,但過分了就成為虛偽。

  外賓接待準備工作

在外賓抵達以前,就應做好充分的準備工作。

見面後,翻譯要先向對方介紹我方主要人員的姓名、職務。然後與對方行握手禮。握手時主人應先向客人伸手,輕握對方的手,雙目注視對方,面帶微笑。

和外賓會見,應該至少提前半天預約,不要“給對方一個驚喜”。約見時間定好後,儘量不要改變。如有特殊情況而無法參加,可以在徵得外賓同意的前提下,由身份較低的人出面會談。

會見時,外賓居右,我方人員居左。第一主賓在我方主談人員右側第一個位置,第二主賓在第一主賓的右側,其他陪同人員就可隨便就坐。翻譯人員一般安排在我方主談人的右側,也可在其後面。

會談時如果要用長桌,以門口方向為準,面朝門的一面為上方,背門的一方是下方。讓外賓坐在上方。我方主談人和主賓分別坐在自己一方的中間。

談話時要注意態度和藹、自然大方。說話聲音要適中,不要用過多的手勢。要注意傾聽對方發言,不要左顧右盼,或隨時打斷對方談話。不能在會談過程中打哈欠、看錶等。談話內容應事先準備充分,確定好談話範圍,不要隨便答覆自己不知道的事情,或者自己沒把握、未經領導批准的問題。注意不要談論對方年齡、收入等私事。對於對方沒聽明白的問題,應透過翻譯解釋清楚。

要根據外賓不同的生活習慣,妥善安排好食宿事宜,並根據他們的活動日程,具體組織承辦或者安排到有關單位會談、參觀、訪問等。在外賓參觀訪問某單位時,該單位應照常繼續工作。

送客時,可以在送別會上向外賓贈送一些適合他們風俗習慣的禮物,禮物的選用不要太貴重。然後,派身份和外賓相當的人員前往送行地點。當外賓乘坐的交通工具開動時,送行人員要揮手致意。在機場,一般要等飛機離地起飛後才能離開。如果有外國工作人員同時送行,離開時要和對方告別,並讓他們車輛先行。

  不同國家見面禮儀

接待外賓與外賓見面時,視物件、場合的不同,禮節也有所差異。對日本等許多東方國家,鞠躬是常見的傳統禮節,行禮時立正站直,雙手垂在眼前面,俯身低頭,同時問候,彎身越低,越示敬意。

  1、對日本客人

眼睛的直接接觸和身體的直接接觸都不提倡,因為這代表傲慢,不要看他的眼睛,取而代之的是看他的領帶打結處,以表尊敬。在日本鞠躬要哈腰,頭要低到身體一半處,雙手放在一起。您見到的人的年紀越大、職位越高,您鞠躬應該越深。

  2、對美國客人

美國人見面時,不一定會握手,只要笑一笑,打個招呼就行了,即使是第一次見面,而中國人則視握手為一個基本禮節。但在中國握手並沒有太多的限定,而美國人握手是有一定禮節的。例如男女之間,女方先伸出手,若女方無握手之意,男子就只能點頭鞠躬致意;長幼之間由長輩先伸出手;上下級之間,由上級先伸出手;賓主之間由主人先伸出手。

  接待外賓注意事項

  ◎外國人樂於接受稱讚

“遇到女外賓時,你是稱讚她衣服好看呢,還是稱讚她氣質不俗呢?”開講不久,蔡錫生自問自答:按照國人的。理解,讚美女性應該含蓄一些,不能直接讚美來客長得好看,但外國女性並不會反感誇其有氣質、漂亮,反而會欣然接受讚美,並表示感謝。

語言交際是溝通感情的重要部分。中國人在聽到別人稱讚時,一般會選擇拒絕或否定對方的讚美,以表示自己很謙虛;而西方人面對他人的讚美總是欣然接受。兩種不同的態度都無可厚非,其深層的原因是不同的文化根源。

 ◎從小小名片“看”人

“從你掏名片,人家就看出你的素質和涵養,心裡就盤算著你是一個什麼樣的人。”蔡錫生說,名片是社交禮儀中的“臉”,但國人對名片的使用還很不規範。比如將別人的名片直接揣入口袋或者扔進抽屜;不回贈名片,反而堂而皇之地說沒帶;名片不乾淨;單手遞給對方;讓秘書代勞散發名片等。

遞送名片要自己用雙手遞,除了要檢查清楚確定是自己的名片之外,還要看看正反兩面是否乾淨。而在遞送過程中,應面帶微笑,注視對方。

  ◎不要“打的”去敬酒

在中國的傳統文化裡,好客之道自然離不開酒。蔡錫生說,隨著中外交往的加深,外國人對中國酒文化也略知一二,宴會中喝酒也挺正常。

“我們敬酒時,為了表示尊重和好客,在酒過三巡之後就會起身跑起來敬,俗稱‘打的’,這在外事活動中就不要發揮了,這是不禮貌的。”蔡錫生說,在西餐裡,祝酒是不能越過他人來敬的,這對西方人來說是不禮貌不友好的行為。提醒您,不能盲目地將中餐的這一套禮儀運用到西餐當中。

  ◎開會時左大還是右大

開會或座談中,免不了要排座位,蔡錫生說,中外對座位的排次講究也有所不同。比如國人崇尚左為上,即坐在重要人物左邊的是大於右邊的,而在不少外事活動中恰好相反,他們崇尚右邊大,就像淮安人吃飯時,主陪右邊座位才是留給最尊貴客人一樣。

  接待外賓常用口語

  一、公司接待

詢問訪客身份:

1 。May I have your name, please? 請問您貴姓?

2。 What company are you from? 您是哪個公司的?

3。 What brings you here? 是什麼風把你吹來了?(接待的是老客戶時)

4。 Welcome to China again, Jason。 傑森,歡迎您再次來到中國。

引導訪客到公司或門店時:

1。 This way, please。 請往這邊走

2。 Here is our shop, our boss is expecting you。 這是我們的店,我們老闆已經在等您了。

3。 Please have a seat, our manager will see you in few minutes。 請坐,我們經理幾分鐘後就到。禮貌待客:

1。 Would you like coffee or tea? 你要咖啡還是茶?

2。 If there‘s anything you’d like to know, don‘t hesitate to ask。 如果想要了解什麼,儘管問吧。

話別:

1。 It is a pity you are leaving so soon。 很遺憾你這麼快就要走了。

2。 I’m looking forward to seeing you again。 我期待下回和你再相見。

  二、酒店接待

1。 May I。。。(自己要做什麼事時用)

May I have your name, please?

請問尊姓大名

May I see your passport, please?

請讓我看一下您的護照好嗎?

May I know your nationality, please?

請問您的國籍是什麼?

2。 Could you。。。(麻煩客人時用)

Could you fill out the form, please?

請您填寫這張表格好嗎?

Could you write that down, please?

請您寫下來好嗎?

Could you hold the line, please?

請不要掛電話好嗎?

3。 Would you。。。(詢問客人時用)

Would you like tea or coffee?

請問您要喝茶還是咖啡?

How long would you like to stay?

請問您要逗留多久?

Would you mind sitting here?

請問您介意坐在這裡嗎?

4。 Shall I。。。(提供建議時用)

Shall I draw the curtains?

請問需要我把窗簾拉上嗎?

Shall I make the reservation for you?

請問要我為您安排預約嗎?

【常用詞彙】

hotel 旅館;賓館;酒店;飯店

offer 提供;出價

bellboy 侍者;飯店裡的年輕服務員

registration 登記;註冊

check 檢查;支票(n。)

list 目錄;名單;明細表

passport 護照

reservation 預訂

reception desk 接待處

tip 小費

luggage office 行李房

postpone 延期

cancel 取消

travellers cheque 旅行支票

luggage rack 行李架

identification card 身份證

procedure 手續、程式

information desk 問詢處

procedure fee 手續費

fill in the form 填表

Top