細看美劇學英語之摩登家庭(第三季4-24集)

  • 作者:由 匿名使用者 發表于 文化
  • 2022-09-18

細看美劇學英語之摩登家庭(第三季4-24集)影視小偉17 2022-07-21

看美劇學英語,是一件一石二鳥的事情,即享受了美劇的精彩劇情,又能提高英語水平(特別是聽力),實在是太棒了。

然而,事實並非如此,想想自己也是看了不少美劇英劇的人了,但是英語的長進並不明顯,細想看美劇卻英語長進不了的原因,才發現,原來我看美劇是這樣的:看美劇時注意力都被精彩的劇情吸引了,對話只看中文字幕,很少去深究演員的發音和他們到底是在說什麼;偶爾能聽懂一些發音,以為自己英語也不是那麼差,但其實會的還是那麼幾句,不會的永遠也聽不懂(我是這樣的)。

所以一場美劇下來很可能是看了一場有配樂和字幕的無聲影視劇。

那麼,想透過看美劇提高英語,就不可能了嗎,當然不是。關鍵就在於你是如何“看”美劇的。之前瞭解到一個英語學習機構的老師,也把看美劇當作操練英語的一種方式,但是,高手看美劇並不在於“看”,而是在於”練“。遇到好的詞彙,和不懂得詞彙,就停下來,查字典,做記錄,讀懂後,練發音,反覆如此,可能一部1小時的美劇,被他反覆學習,消化,要花上3個小時。時間雖長,但這3小時過後,他對於這部美劇裡的英語知識已經完全搞懂,熟記於心了。

對於這位老師的學習方法,我仔細思考過,覺得這樣的方式,和我看一篇英語閱讀好像沒什麼區別:讀一篇閱讀,把不懂得句子,短語,詞彙記錄下來,弄懂後加以練習,不是一樣的嗎?

其實不然。看美劇與閱讀最大的差別在於,美劇裡的英語學習場景化特別強。每一個可記錄的知識點都在影視劇的特定劇情下出現的,這也是動態影片學習和靜態文字閱讀的最大區別之處。透過美劇,你可以很清楚的知道這樣的一句話是什麼意思,用在哪些場景,你是在哪一情節遇見過這個知識點的,極有助於記憶和運用。

緊接之前的看美劇學英語的練習,繼續實踐我對看美劇學英語理念的理解。

終於把摩登家庭看完了並作完筆記了,雖然時間跨度長,但也算是完成了自己定下的任務。 學英語是一件任重而道遠的事情,當練習的越來越多時,漸漸能感受到熟能生巧了。

看美劇真的不在於看而在於“練”!

摩登家庭很適合用來練習地道日常生活口語的表達。[之前寫過摩登家庭1-3集的相關筆記,以下是4-24集的內容,有些表達]

第三季第四集:

dorm :宿舍

sleep over: 過夜

cool it on sth :別再聊。。。

thermos: 保溫杯

stop sign : 停下的標誌

obsession with :痴迷

keep the heart rate up : 保持心率

cut me a check : 寫個支票

a loaf of bread :一塊麵包

goosebumps: 雞皮疙瘩

I got lost in sth: 對某事入迷了

working the dimples(酒窩) : 保持微笑

wrapping paper :包裝紙

neat freak :有潔癖的人

wipe up:擦乾淨

goose bumps:雞皮疙瘩

jewish :猶太人

rough draft : 草稿

huddle up : 聚過來

live up to:不辜負

fall back on : 有東山再起的東西

grind to a halt : 完全的停下來

clear a hurdle :掃除了一個障礙

preposterous :荒謬的

full of it 頑皮的;愛惹事的

第三季第五集:

work off your tone: 學著你的口音

you just got it : 沒問題

you said your piece : 你表達了你的觀點

homeschooled:在家讀書

substance :實質的東西

flash : 炫耀的東西

jazz it up:讓人興奮

flip  through :翻了一遍

I would if I  could : 我也想幫你(但其實有心無力)

easy  on the eyes : 很漂亮(打扮一下就很漂亮)

if you want to fly  Iam not gonna hold your feet to the ground :如果你想飛我不會羈絆你

rear -ended :追尾

第三季第六集:

Alma Mater: 母校

rub off on : 感染(情緒)

lunch trays : 午餐盤

get  the giggles : 很開心的

lilac: 丁香花

I relate to it : 感同身受

I am not feeling that great : 我不太舒服

secondhand somke: 抽菸

keep a secret from me :不告訴我

rave: 狂歡

track her location with the GPS on her phone :在她的手機上追蹤她的定位

musical interlude : 插曲

let‘s rally : 團結起來

running a fever :發燒

give me attitude: 給我臉色看

in a rut :卡住了

第三季第七集:

tune me out : 不聽我說

tune in : 聽我說,鎖定(頻道)

knock your socks off : 很吃驚

pay-per-view : 付費節目

couples friends: 夫婦之間的朋友

scattered all over the country :  各奔東西

named one :舉個例子

write itself :容易寫

charmed by me:被我迷的。。

can’t carry this around : 不能一直拖著

come clean: 坦白交代

chaise lounge : 躺椅

with or without you :不管有沒有你

rub it in : 哪壺不開提哪壺

running earrands : 辦事

stink at : 不擅長。。。

melt your inhibitions: 解放天性

scare you off : 把你嚇跑

dish with : 八卦

make an ass of : 出洋相

第三季第八集:

they are tight : 關係好

gossip is flying : 流言四起

on a dare 再一次挑戰者

shaken up :很沮喪

hose it down : 洗一洗

guide you out : 導向(開車時)

living proof : 活生生的例子

Mayday: 勞動節

tattle on me:打小報告

make a leap there: 我想多了

chime in : 插一句話

buddy-buddy: 很親密

feel like the odd man out:感覺被忽略

feel left out :感覺被忽略

gamble on youself : 賭一把

curse words : 罵人的話

start their own agency : 他們自己創業

somber occasion: 嚴肅的場合

save my strenght :儲存體力

第三季第九集:

have a soft spot for : 偏愛

back then : 當時,那時

runner-up:第二名

look up to : 敬佩。。。

have some issues with sb  : 有成見

a goody two-shoes :假正經

centerpiece for:最重要的

get sb‘s juices  flowing: 讓人變得更有創造力

bounce around: 混了一段時間

record scratch : 太酷了

take a breather : 淡定

salvage a story,save the time  : 救場(尷尬局面)

a bumper crop of stories : 許多故事

second thoughes : 猶豫

earthiness of the rice :原味米飯

a swing and a miss :一個失敗

that’s not doing any favors: 沒有任何好處

drag you down : 打倒你

第三季第十集:

itsy-bitsy:小巧玲瓏

whisk sb away: 拉著某人。。

paid for itself : 物超所值

migratory patterns: 遷徙路線

Mint condition : 儲存的好

beat yourself up : 自責

my 2 cents: 我的小意見

cut losses : 止損

on me :我請客

on house : 免費的

by you a lunch : 我請你吃午飯

you have to scramble: 抓緊時間

第三季第十一集:

bend over: 彎腰

dim the lights :燈調暗

dry humor :冷笑話

ruin the moment :掃興

overlap:撞衫

give you a heads up: 給你提醒一下

I am returning sb‘s call: 回某人電話

a lifetime supply of sth: 夠用一生的sth

like me back : 也喜歡我

throw your money away : 浪費錢

words on a page: 紙上談兵

no need for the qualifier : 不需要多說

make an informed decision :做一個比較周全的決定

beat the odds : 取得成功

autograph:簽名

get your head in : 集中注意力

picture sb as。。:把某人想象成。。

tough break : 黴運

previous life : 前生

out of courtesy: 出於禮貌

ward off : 阻擋/擋開

merry-go-round:旋轉木馬

take it all in: 仔細聆聽

第三季第十二集

a down market : 低迷的市場

legwork :腿腳勤快的

step-by-step description : 一步一步解釋;詳細的解釋

support staff: 後勤人員

launch into : 引出

1-story: 一層樓

egg cartoon : 雞蛋盒子

under my nose : 眼皮底下

unmanned:無人的

intellectual property: 智慧財產權

nuts about sth :對sth狂熱

get your hands dirty :親手去做

self-portrait :自畫像

nip this in the bud :扼殺於萌芽中

bugs me :讓我很煩

song and dance : 一般指沒用的話

preach to : 說道

solder iron : 電烙鐵

get in sb’s head : 擾亂sb

bear with us : 多擔待一點

put cellphones on vibrate:把手機調至振動狀態

tow zone :禁止停車

put sb on a pedestal : 崇敬某人(俚語)

set aside :留下(省出)

on a positive note :往好處想

stay frosty : 保持冷靜

for your information :在我看來(我和你說)

late-night conversation : 深夜暢談

第三季第十三集

shake sb‘s confidence :動搖某人的信心

tone down :溫和一點

snippy attitude: 暴脾氣

mock debet :模擬辯論

lower sb‘s self-esteem:打擊某人自信心

tacky wedding: 俗氣的婚禮

wag tail :搖尾巴

self-conscious about: 難為情

near-death experience:瀕臨死亡的經歷

eye-rolling : 翻白眼

oppose views:反對意見

go viral : 走紅

couldn’t help but overhear:無意中聽到

all too real :確有其事

mainstream media :主流媒體

bottomless pit :無底洞

tick time bomb:定時炸彈

第三季第十四集

kiss up to :拍馬屁

living the dream :夢幻一般的生活

fumigate:消毒

out of season:過季了

brighten up 明亮一點

prank :惡作劇

end up in the same place :達成一致

hand down :易如反掌

ego boost:自我膨脹

poke around:隨意逛逛

lash out 抨擊

it goes without saying :不用說

第三季第十五集

seeing eye dog :導盲犬

do good deed 做好事

buzz cut 小平頭

knock yourself out 開始做。。

steep the tea 泡茶

trash pickup:垃圾收集車

wallow in 沉溺於

bits and pieces : 零零碎碎

vaguely remember 模糊記得

第三季第十六集

wear off 磨損,逐漸消失

take the fall : 背黑鍋

on-call doctor 值班醫生

settle this dispute: 解決紛爭

food court 美食廣場

give sb the cold shoulders : 對某人冷淡

drag out of 逼迫

bail on  曠課

whine about 埋怨

keep me in the dark : 瞞著哦

statute of limitation 法定時效

to sb’s defense :為某人辯護

第三季第十七集

leap day :閏日(2月29)

casual evening :平凡的一晚

snoop for hints : 偷偷找線索

pull sth off :辦好某事

extravaganza: 盛大的表演;嘉年華

no reception:沒有訊號

tiptoe around:繞過

it‘s not worth the trouble : 沒必要

take the high road : 寬宏大量

succumb to 死於。。;屈服於。。

on the dot :正點

sit out 袖手旁觀

throw a party:辦一場派對

physical discomfort 身體不適

common decency: 基本的道理

a glimpse of : 瞥見

hothead behavior : 莽撞行動

paint with words :繪聲繪色

roller coaster : 過山車

第三季第十八集

mentor: 導師

win out : 最終獲勝

role models :榜樣

go belly-up :破產

dog-eat-dog world: 弱肉強食的世界

cards on the table : 話說明了

have the hots for : 喜歡。。

get out of my hair : 別煩我

dress accordingly : 打扮適應

ballon payment : 期末的大筆還款

town fair:  市裡的

people are fundamentally good : 人之初性本善

第三季第十九集

phone bank:電話拉票

bloom of youth: 風華正茂

festoon things :張燈結綵的事

waiting-to-hear thing : 等訊息

leave me hanging: 吊我胃口

silver platter 不費吹灰之力

bank on : 指望著

city hall: 市政廳

water  under the bridge : 木已成舟

speed bumps: 減速帶(馬路上)

第三季第二十集

cope mechanism :應對機制

lock up feelings :隱藏/鎖住感情

think out loud here: 自言自語

miss a call from sb: 錯過了某人的電話

that‘s a really mean thing to assume : 這麼想很小肚雞腸

settle in : 安頓下來

chalk A up to B: B是A的原因

jet lag : 時差

scenic overlook: 觀景臺

off-limits : 禁止入內

due date: 預產期

hop  on in there : 搭把手

take-out :外賣

break sth to sb : 告訴某人某事

crack jokes : 談笑風生

body rebelled : 身體的排斥反應

it  must be  quite a shock to hear : 那一定很讓人震驚

crazy weird : 太詭異了

cope mechanism : 應對機制

lock up feelings : 隱藏感情

think out loud here: 自言自語

bumpkin from the sticks : 鄉下來的鄉巴佬

knock it off: 別說話了

cranky face : 臭臉

chalk A up to B : A是B的原因

jetlag :時差

could you scootch : 請讓一讓

off-limits : 禁止入內

never had a bad patch : 幸福美滿

due date 預產期

induce labor誘產

up to code : ok

chicken coop : 雞窩

come off:表現出

hop on in there : 過去幫忙

第三季第二十一集

test drive : 試駕

deviate from : 偏離

shoe untire : 鞋帶散了

clever your way out of this : 推卸責任

wind blow through my perm :風吹過我的髮梢

horse around :鬼混

concierge: 大堂經理

drive up the coast :沿著海邊開車

Load  off my mind :我放心了

talk into : 說服

skinny jeans :緊身褲

blink once : 眨眼(猶豫)

rubber band : 橡皮筋

do some errands : 辦點事情

blow off : 吹掉

endless loop :無限迴圈

stuffed animal 填充玩具動物

build character: 塑造個性

lift a finger to : 舉手之勞

flyer:傳單

high-heeled shoes: 高跟鞋

parade around : 四處遊行

make a pact : 做一個約定/協定

第三季第二十二集

is tanking : 暴跌

it couldn't come on the worst day :今天太不合適了

underperformer to unload : 待拋的垃圾股(股票場景)

by all means : 無論如何

take a dive : 跳水

humor me :遷就一下我

nail down :明確

try to be more present :享受當下

get sb’s act together : 理清頭緒

give cold shoulder : 愛理不理

back off: 後退

第三季第二十三集

you‘re  still up : 你還沒睡

just be direct : 直接點

cold-blooded: 冷血

living version: 現實版/生活版

act like I don’t exist : 好像我不存在的樣子

put out a fire :熄滅一場火

thorough reading : 仔細閱讀

seeing eye dog :導盲犬

crack the code on  : 掌握要領

child rearing=raise child  : 養育孩子

dry humor :冷幽默

lukewarm :溫熱的

shred sb‘s confidence and mangle sb’s self-esteem: 打擊某人的自信心和自尊心

morden day:  現代的

nail at it: 擅長的

parking pass :停車通行證

collateral damage:附帶損害

silver lining :一線希望

in fairness:憑心而論

it‘s better to carry to tune than a grudge : 耿耿於懷不如釋懷

float a theory : 不成熟的小建議

第三季第二十四集:

water resistant : 防水的

fill out : 填寫

backstage color:後臺花絮

up to the standard : 達到標準

we have a little bit of issue : 我們遇到了點小問題

pick up some extra shifts: 多輪好幾個班

take its toll on :造成傷害

silky hair : 柔順的頭髮

Top