求 LAST SNOW -松下優也 的中日文歌詞,有羅馬音譯的最好

  • 作者:由 匿名使用者 發表于 娛樂
  • 2022-08-13

求 LAST SNOW -松下優也 的中日文歌詞,有羅馬音譯的最好期盼未來2011.06.11 回答

LAST SNOW|松下優也

作詞:H。U。B。

作曲:Jin Nakamura

いかないで息をして【不要離去 這個氣息】

そのままでそばにいて【這樣就好 在我身邊】

「噓だよ」と目を開けて【說著“騙你的” 然後睜開眼】

僕を見て微笑んでよ【我看著你 露出微笑】

急ぐように強く【如此強烈而急切地】

抱きしめていた【擁抱過你】

胸に跡が殘るほど【甚至在我的胸口殘留下痕跡】

とても愛してた【這曾經的一切是】

すべてだった【如此惹人憐愛】

この雪が降り積もり【這場雪慢慢堆積】

世界中を包み【將全世界包裹住】

何もかも変わればいい【若能就此永恆就好了】

君から離れてゆく【自你離去之後】

その記憶を全部【那段記憶全都】

空に舞い散らしながら【在空中飛舞消散了】

雪のように降る「さよなら」【如雪花從天而降的“再見”】

LAST SNOW 【最後的雪】

作詞:H。U。B。

作曲:Jin Nakamura

演唱:松下優也

翻訳:KCETIT@小柯のマンション

暖めた手のひらで【你用溫暖的一隻手】

僕の頬包んだね【覆蓋上我的臉頰】

少しだけ傾けて【一會兒也好 讓我專注地】

手のひらに口づけした【親吻那隻手吧】

永遠がもしも【如果永遠】

あるとしたなら【真的存在】

それは君かもしれない【那或許就是你吧】

時間(とき)を止めたまま【能夠令時間停滯不前】

輝いてる【如此耀眼】

ほら君の手のひらは【看吧 因為你的這隻手】

まだ暖かいから【溫暖依舊】

雪がすぐ溶けてしまう【簡直像要將雪融化般】

凍る涙の欠片(かけら)【凍結住淚的碎片】

冷たい場所でしか【因為在寒冷的地方以外的話】

うまく生きられないから【就像要無法生存般】

君を遠く連れてゆくの?【能夠跟上遠方的你嗎?】

真白に拡げた【純白擴散開為】

生命(いのち)の翼が【生命之翼】

果てなくきらめき【永無止盡 璀璨奪目】

空へと羽ばたく【向著天空 展翅高飛】

どうしてどうして【為何如此 為何如此】

ひとりにしないで【不要丟下我一個人】

會いたい會いたい【想要見你 想要見你】

さよなら【永別了】

この雪が降り積もり【這場雪慢慢堆積】

世界中を包み【將全世界包裹住】

生まれ変われるならいい【只要你的存在不變就好了】

君から離れてゆく【自你離去之後】

その記憶を全部【將那段記憶全都】

埋めてしまえるならいい【埋葬起來就行了】

明日はもう來ない【已經沒有明天了】

ほら君の手のひらは【看吧 因為你的這隻手】

まだ暖かいから【溫暖依舊】

雪がすぐ溶けてしまう【簡直像要將雪融化般】

凍る涙の欠片(かけら)【凍結住淚的碎片】

冷たい場所でしか【因為在寒冷的地方以外的話】

うまく生きられないから【就像要無法生存般】

君を遠く連れてゆくの?【能夠跟上遠方的你嗎?】

= =羅馬音。。。有點難。

求 LAST SNOW -松下優也 的中日文歌詞,有羅馬音譯的最好匿名使用者2015.12.06 回答

LAST SNOW

歌手 松下優也

i ka na i de , i ki wo shi te

so no ma ma de , so ba ni i te

u so da yo to

me wo a ke te , bo ku wo mi te

ho ho e nde yo

i so gu yo u ni tsu yo ku

da ki shi me te i ta

mu ne ni a to

ga no ko ru ho do

to te mo a i shi te ta

su be te ta tta

ko no yu ki ga fu ri tsu mo ri

se ka i ju u wo tsu tsu mi

na ni mo ka mo ka wa re ba i i

ki mi ka ra ha na re te yu ku

so no ki o ku wo ze nbu

so ra ni ma i chi ra shi na ga ra

yu ki mo yo u ni

fu ru sa yo na ra

a ta ta me ta te no hi ra de

bo ku no ho u ho u

tsu tsu nda ne

su ko shi da ke

ka ta mu ke te te no hi ra ni

ku chi dzu ke shi ta

e i e n ga mo shi mo

a ru to shi ta na ra

so re wa ki mi ka mo shi re na i

to ki wo to me ta na ra

ka ga ya i te ru

ho ra ki mi no te no hi ra wa

ma da a ta ta ka i ka ra

yu ki ga su ru to ke te shi ma u

ko o ru na mi da no ka ke ra

tsu me ta i ba sho de shi ka

u ma ku i ki ra re na i ka ra

ki mi wo to o ku tsu re te yu ku yo

ma sshi ro ni hi ro ge ta

i no chi no tsu ba sa ga

ha te na ku ki ra me ki

so ra e to ha ba ta ku

do u shi te do u shi te

hi to ri ni shi na i de

a i ta i a i ta i

sa yo na ra

ko no yu ki ga fu ri tsu mo ri

se ka i ju u wo tsu tsu mi

u ma re ka wa re ru na ra i i

ki mi ka ra ha na re te yu ku

so no ki o ku wo ze nbu

u me te shi ma e ru na ra i i

a shi ta wa mo u ko na i

ho ra ki mi no te no hi ra wa

ma da a ta ta ka i ka ra

yu ki ga su ru to ke te shi ma u

ko o ru na mi da no ka ke ra

tsu me ta i ba sho de shi ka

u ma ku i ki ra re na i ka ra

ki mi wo to o ku tsu re te yu ku nda

求 LAST SNOW -松下優也 的中日文歌詞,有羅馬音譯的最好孤人自嘲。2011.06.11 回答

last snow中文歌詞不要離開 (我)喘著氣(說) 就這樣 留在(我的)身邊

「不是真的」 (說著)張開雙眼 (你)正看著我 微笑著

迫不及待 想要緊緊地抱住你

彷彿在胸口烙下了印記一般

深深的愛過你

(你曾是我的)全部

這飄落的雪花(在慢慢地)堆積 (粉雪)把世界包裹

如果這一切都能夠改變就好了

(讓我)從你的身邊離開 (帶著)所有的記憶

(把它)揮散到天空中

(讓它)像雪花一樣飄灑(著)「再見」

(你那)溫暖的手掌 捧著我的臉頰

(我)稍稍地傾斜 吻在了你的手上

如果(這世上)存在“永遠”的話

那說不定就是你

(你讓我的)時間停止 閃耀著光芒

看吶,你的手掌 還是溫熱的

雪花也會一下子就融化的吧

結晶的眼淚的碎片 在冰冷的地帶以外

都是無法生存的 所以…

(我)要帶你到到很遠(的地方去)嗎?

(那)潔白的 已經展開的 是生命的羽翼

永恆的 閃耀著光芒 向天空(的方向)展開翅膀

為什麼 為什麼 (我)不想(就這樣)一個人

想見你 想見你

(卻只能)永別

這飄落的雪花(在慢慢地)堆積 (粉雪)把世界包裹

如果重新來過多好

(讓我)從你的身邊離開 (帶著)所有的記憶

(把它們)全部埋藏了就好

(那樣)明天也不會來臨

看吶,你的手掌 還是溫熱的

雪花也會一下子就融化的吧

結晶的眼淚的碎片 在冰冷的地帶以外

都是無法生存的 所以…

(我)要帶你到到很遠(的地方去)嗎? 日文歌詞

いかないで 息をして そのままで そばにいて

「噓だよ」と 目を開けて 僕を見て 微笑(ほほえ)んでよ

急ぐように強く 抱きしめていた

胸に跡が殘るほど

とても愛してた すべてだった

この雪が降り積もり 世界中を包み

何もかも変わればいい

君から離れてゆく その記憶を全部

空に舞い散らしながら

雪のように降る「さよなら」

暖めた手のひらで 僕の頬包んだね

少しだけ傾けて 手のひらに口づけした

永遠がもしも あるとしたなら

それは君かもしれない

時間(とき)を止めたまま 輝いてる

ほら君の手のひらは まだ暖かいから

雪がすぐ溶けてしまう

凍る涙の欠片(かけら) 冷たい場所でしか

うまく生きられないから

君を遠く連れてゆくの?

真白に 拡げた 生命(いのち)の 翼が

果てなく きらめき 空へと 羽ばたく

どうして どうして ひとりに しないで

會いたい 會いたい

さよなら

この雪が降り積もり 世界中を包み

生まれ変われるならいい

君から離れてゆく その記憶を全部

埋めてしまえるならいい

明日はもう來ない

ほら君の手のひらは まだ暖かいから

雪がすぐ溶けてしまう

凍る涙の欠片(かけら) 冷たい場所でしか

うまく生きられないから

君を遠く連れてゆくんだ

羅馬拼音ikanaide, iki wo shite

sono mama de, soba ni ite

uso da yo to

me wo akete, boku wo mite

hohoende yo

isogu you ni tsuyoku

dakishimeteita

mune ni ato

ga nokoru hodo

totemo aishiteta

subete tatta

kono yuki ga furi tsumori

sekai juu wo tsutsumi

nani mo kamo kawareba ii

kimi kara hanarete yuku

sono kioku wo zenbu

sora ni maichira shinagara

yuki mo you ni

furu sayonara

atatameta te no hira de

boku no houhou

tsutsunda ne

sukoshi dake

kata mukete te no hira ni

kuchidzukeshita

eien ga moshimo

aru to shita nara

sore wa kimi kamo shirenai

toki wo tometa nara

kagayaiteru

hora kimi no te no hira wa

mada atatakai kara

yuki ga suru tokete shimau

kooru namida no kakera

tsumetai basho de shika

umaku ikirarenai kara

kimi wo tooku tsurete yuku yo

masshiro ni hirogeta

inochi no tsubasa ga

hate naku kirameki

sora e to habataku

doushite doushite

hitori ni shinai de

aitai aitai

sayonara

kono yuki ga furi tsumori

sekai juu wo tsutsumi

umare kawareru nara ii

kimi kara hanarete yuku

sono kioku wo zenbu

umete shimaeru nara ii

ashita wa mou konai

hora kimi no te no hira wa

mada atatakai kara

yuki ga suru tokete shimau

kooru namida no kakera

tsumetai basho de shika

umaku ikirarenai kara

kimi wo tooku tsurete yukunda

Top