分析左思《詠史》中的"世胄躡高位,英俊沉下僚。"

  • 作者:由 匿名使用者 發表于 歷史
  • 2022-05-30

分析左思《詠史》中的"世胄躡高位,英俊沉下僚。"2006.03.26 00:00 回答

這首詩是《詠史》的第二首,它針對魏晉以來“上品無寒門,下品無世族”的腐敗局面,以“世胄躡高位,英俊沉下僚。”的強烈對比,反映出寒門與士族的矛盾,暴露出門閥制度的腐朽與黑暗,又引用史實說明有才之士橫造壓抑乃古有之。這樣的詩歌所評論的就不止是現實,而且包容了歷史;所譴責的就不再是偶然的現象,而是社會的痼疾;所抒發的也不只是作者的個人怨恨,而是代表了古往今來寒士們的不平之鳴。這首詩開端巧用比興,然後用自然現象引入社會現實,最後援引史實進行說明,使史實與現實緊密結合,詠史實為詠懷,這是左思《詠史》成熟的重要標誌。

全詩如下:

鬱郁澗底松,離離山上苗。

以彼徑寸莖,蔭此百尺條。

世胄躡高位,英俊沉下僚。

地勢使之然,由來非一朝。

金張借舊業,七葉珥漢貂。

馮公豈不偉,白首不見招。

1。鬱郁:茂盛的樣子。澗:本指兩山間的流水,此指谷 底。苗:指初生之草木。

2。彼:指山上苗。徑寸莖:直徑一寸的莖幹。蔭:遮蔽,遮掩。此:指澗底松。百尺條:百尺高的樹木。條:條幹。百尺言其高大。

3。世胄:世家子弟。胄:後裔。躡:登。英俊:有才能的人。沉:埋沒。下僚:地位卑下的小官。

4。地勢:地理形勢。這裡表面上指松苗所處的地理位置不同,實際上指世胄英俊所處的地位權勢不同。使之然:使他們如此。由來:從來,從古而來。非一朝:不是一天形成的。

5。金張:指漢代金日憚(石字旁,音DI一聲)和張湯家,自漢武帝時起,到漢平帝止,七代為內侍。《漢書·金日憚(石字旁,音DI一聲)傳贊》:“七世內侍,何其盛也。”又《漢書·張湯傳》:“安世(張湯子)子孫相繼,自宣元以來為侍中、中常侍……者凡十餘人。功臣之世惟有金氏、張氏親近貴寵,比於外戚。”借:依靠舊業:先人的遺業。七葉:七世,指漢武帝到漢平帝(武、昭、宣、元、成、哀、平七帝)。珥漢貂:漢代凡侍中、常侍等官冠旁都插貂尾為飾(侍中插左、常侍插右)。戴逵《釋疑論》:“張湯酷吏,七世珥貂。”珥:插。

6。馮公:指馮唐,漢文帝時,老年仍居郎署小官。《文選》李善注引荀悅《漢紀》:“馮唐白首,屈於郎署。”偉:指才能突出。白首:白頭,指年老。招:指被皇帝召見、重用的意思。

Top