體驗式營銷怎麼翻譯

  • 作者:由 匿名使用者 發表于 攝影
  • 2022-08-10

體驗式營銷怎麼翻譯藍天海洋2017.04.21 回答

體驗式營銷:Experiential Marketing

體驗營銷透過看(See)、聽(Hear)、用(Use)、參與(Participate)的手段,充分刺激和調動消費者的感官(Sense)、情感(Feel)、思考(Think)、行動(Act)、關聯(Relate)等感性因素和理性因素,重新定義、設計的一種思考方式的營銷方法。這種思考方式突破傳統上“理性消費者”的假設,認為消費者消費時是理性與感性兼具的,消費者在消費前、消費中和消費後的體驗才是購買行為與品牌經營的關鍵。比如當咖啡被當成“貨物”販賣時,一磅賣300元;當咖啡被包裝為商品時,一杯就可以賣25元;當其加入了服務,在咖啡店中販賣,一杯最小要35~100元;但如能讓顧客體驗咖啡的香醇與生活方式,一杯就可以賣到150元甚至好幾百元。星巴克(Starbucks)真正的利潤所在就是“體驗”。在伯爾尼 H。 施密特博士(Bernd H。Schmitt)所提出的理論中,營銷工作就是透過各種媒介,包括溝通(廣告為其之一)、識別、產品、共同建立品牌、環境、網站和消費者,刺激消費者的感官和情感,引發消費者的思考、聯想,並使其行動和體驗,並透過消費體驗,不斷地傳遞品牌或產品的好處。

體驗式營銷怎麼翻譯匿名2017.04.16 回答

你好!

experimencing of marketing

希望對你有所幫助,望採納。

體驗式營銷怎麼翻譯匿名使用者2017.04.16 回答

experiential marketing

Top